Köves Slomó (szerk.): Szemelvények Rásinak a Tórához írt kommentárjából 7. Vájákhél - Pkudé - Vájikrá - Cáv - Klasszikus zsidó művek magyarul 8. (Budapest, 2007)

Vájákhél (2Mózes 35:1-38:20)

Szemelvények Rásinak a kommentárjából 16 gyűrűt és övcsatokat, mindenféle aranytárgyat; és minden férfi azt, amit felajánlott, mint aranyajándékot az Örökkévalónak. (2Mózes 35:22.) לע םיז^נק - ...a nők után... - םע םישנה - Azaz a nők kel, - ןיכומסו םהילא - közel hozzájuk. [Eleget téve ezáltal a törvény­­nek, hogy egy nőtől nem fogadható el adomány a férje hozzá­­járulása nélkül. Ugyanígy a férj sem adhatja oda a felesége ék­­szereit az asszony hozzájárulása nélkül.] חח - ...ékszercsatot... - אוה טישכת לש בהז לוגע - Kerek u/ aranyékszer, - ןותנ לע עורזה - amelyet a karon viselnek. - אוהו דימצה - ami nem más, mint a karperec. זמוכן - ...és övcsatokat (chumáz)... - ילכ בהז אוה ןותנ דמכ ותוא םוקמ השאל - Arany dísz, amelyet a nő a szemérme előtt visel. - וניתוברו ושרפ םש זמוכ - Bölcseink a ״chumáz” elneve­­zést a következőképpen vezették le [mint egy mozaik szó]: - ״ - ןאכ םוקמ המןkán mákom zimá”, ״ez itt a bujaság helye.” לכ) שיא רש$ אצמנ ותא תלכת כגרא)1ן תעלות) ינז? ששן ,םיןען תיריעו םליא םימךאמ תיריען םישחת .ואיבה תומש) ,הל (גכ És minden férfi, akinek birtokában volt kékbíbor, pirosbíbor és karmazsin és bisszus és kecskebőr és pirosra festett kosbőr és táhásbőr, mind elhozta. (2Mózes 35:23.) לכ שיא רש$ אצמנ ותא ) - És minden férfi, akinek birtokában volt... - תלכת וא ןמגרא - kékbíbor, vagy pirosbíbor - וא תעלות ינש וא תורוע םיליא - vagy karmazsin, vagy kosbőr, וא םישחת ־ - vagy táhásbőr, - םלכ ואיבה - mind elhozta. [Vagyis, még ha csupán csak egy volt neki a felsoroltak közül, akkor is elhozta. Ezt onnan látjuk, hogy az írás nem azt mondja, hogy ״birtokában voltak”, hanem ״birtokában volt”, vagyis, még ha csak egy volt is neki, akkor is elhozta.]

Next

/
Thumbnails
Contents