Köves Slomó (szerk.): Szemelvények Rásinak a Tórához írt kommentárjából 3. - Klasszikus zsidó művek magyarul 8. (Budapest, 2006)
Vájigás (1Mózes 44:18-47:31)
47 Vájigás (!Mózes 44:18-47:31.) היןקקו ויחא חקל הזק^ ,םיזקנא ינקל .ה־ערפ תישארב) ,זמ (ב És testvérei közül vett öt embert, és a Fáraó elé állította őket. (lMózes 47:2.) הצקמו ויחא - És testvérei közül... - ןמ םיתוחפה םהבש הרובגל - a gyengébbek közül vett, - ןיאש םיארנ םירובג - akik nem látszottak erőseknek, - םאש הארי םתוא םירובג - mert ha harcosoknak látja őket [a fáraó], - השעי םתוא ישנא ותמחלמ - akkor katonának nevezi ki őket. ךרבע בקנה תא ,הערפ איןע יגפלק .הערפ תישארב) ,זמ (י Ezután megáldotta Jákob a fáraót, és elment a fáraó elől. (lMózes 47:10.) ךרביו בקעי - ...megáldotta Jákob... [Megint?] - ךרדכ לכ םירטפנה ינפלמ םירש - Mert szokás, hogy az a személy, aki távozni kívánt egy királyi személy színe elől, - םיכרבמ םתוא - megáldotta [a királyi személyt], - םילטונו תושר - és engedélyt kért tőle [a távozásra]. - המו הכרב וכרב - Milyen áldásban részesítette [a fáraót]? - הלעיש סולינ וילגרל - Hogy emelkedjen fel a Nílus a lábaihoz. - יפל - [a fáraó örült az áldásnak,] mivel - ןיאש ץרא םירצמ התוש ימ םימשג - Egyiptom földjét nem eső öntözte, - אלא סולינ הלוע הקשמו - hanem a kiáradó Nílus [vize]. - ותכרבמו לש בקעי ךליאו - Jákob áldása óta - היה הערפ אב לע סולינ- valahányszor a fáraó a Nílushoz közelített, - אוהו הלוע ותארקל - az emelkedni kezdett felé, - הקשמו תא ץראה - ily módon öntözve meg a földeket. המיץ תומן ךיןיעיץ םן ונחגא םג ונתמדא הנק ונתא תא) ונתמדא 3,טח> הןהןן ונחנא ונתןקדאן םילקגן הערפיץ ןנרל עךן הלחןן א־לן תומן הןקלאילל אל .םוקת תישארב) ,זמ (טי Miért pusztuljunk el szemed előtt mi is, földünk is; vásárolj meg minket és földünket kenyérért, és mi föl