Köves Slomó (szerk.): Szemelvények Rásinak a Tórához írt kommentárjából 3. - Klasszikus zsidó művek magyarul 8. (Budapest, 2006)

Mikéc (1Mózes 41:1-44:17)

ןויכו ואציש - és ahogy távoztak, - ואיצוה - előhozatta őt, - וליכאהו והקשהו - megetette és megitatta. Mikéc (!Mózes 41:1-44:17.) ____________________3^3 [«רמא םהלא ב־קגן! םזליבא יתא ,םת>כש ףסוי ונליא ןועגק^ל ונניא תאל ןהללב וח^ת ילע ויה .ה#? תישארב) ,במ ול) És szólt hozzájuk atyjuk, Jákob: ״Megfosztottatok gyermekeimtől, József nincsen, Simon nincsen, és el akarjátok vinni Benjámint, - mindez engem terhel.” (lMózes 42:36.) יתא םתלכש - ...Megfosztottatok gyermekeimtől... -דמלמ - Ebből megtudjuk, - ןדשחש - hogy azzal gyanúsította őket (a fivéreket), - אמש והוגרה - hogy megölték [Simont] - וא והורכמ ףסויכ - vagy eladták, mint [ahogy az] József esetében [valójában meg is történt]. םתלכש - ...Megfosztottatok gyermekeimtől... - לכ ימ וינבש םידובא יורק לוכש - Azt, akinek elvesztek a gyermekei, ״gyermekét vesztettnek״ (sókul-nak) nevezik [mert olyan mint­­ha gyermeke valóban meghalt volna]. ילב ,םכמ? י? ױחא תן? אוהל '?3לד ראזקן והאלקו ןלםא tv ר$איו אל 3 ץלןז ר#א וכ^ת ה? םתדךוהל תא ית?יזק ןוגל? אזן>1.ה^ תישארב) ,במ חל) És ő szólt: ״Nem megy le fiam veletek, mert testvére meghalt, és csak ő maga maradt meg. Ha baleset éri az úton, amelyen mentek, akkor bánatban viszitek ősz fejemet a sírba”. (lMózes 42:38.) אל דרי ינב םכמע - ...Nem megy le fiam veletek... - אל לבק וירבד לש ןבואר - [Jákob] nem fogadta el Reuvén ajánlatát. - רמא - Azt mondta [magában]: - ״ - רוכב הטוש אוה הזBolond ez az elsőszülött. - אוה רמוא תימהל וינב - Felajánlja, hogy öljem

Next

/
Thumbnails
Contents