Köves Slomó (szerk.): Szemelvények Rásinak a Tórához írt kommentárjából 3. - Klasszikus zsidó művek magyarul 8. (Budapest, 2006)
Mikéc (1Mózes 41:1-44:17)
Szemelvények Rásinak a kommentárjából 28 amely Egyiptom országában volt, és az eleséget elraktározták a városokban; minden városba a körülötte levő mező eleséget vitték. (1 Mózes 41:48.) לכא הדש ריעה רשא היתוביבס ןתנ הכותב - ...minden városba a körülötte levő mező eleségét vitték. - לכש ץרא ץראו תדמעמ היתוריפ - Mivel minden földterület megőrzi a maga terményét, - ןינתונו האובתב - (ezért] a gabona közé elhelyeznek - רפעמ םוקמה - némi termőföldet arról a helyről, [ahol a gabona nőtt], - דימעמו תא האובתה בקרילמ - s az megóvja a gabonaszemeket a rothadástól. בערתו לכ ץ־ןא םיר?ה קעצױ םעה לא הערפ ,םןדלל רמא־ף הערפ לכ^ םלךצמ וכין לא ףסוי <#1ר רמאי ם^ל .ו!ענןת תישארב) ,אמ (הנ És éhezett Egyiptom egész országa, és a nép kiáltott a fáraóhoz kenyérért. Ekkor a fáraó mondta egész Egyiptomnak: ״Menjetek Józsefhez, amit mond nektek, azt tegyétek”. (lMózes 41:55.) בערתו לכ ץרא םירצמ - És éhezett Egyiptom egész országa... [De hát az előző versben meg az áll: ״Egyiptom egész országában volt kenyér”!?] - הביקרהש םתאובת ורצאש - Igaz, de az elraktározott gabona mind megrohadt, - ץוח לשמ ףסוי - kivéve Józsefét. רשא רמאי םכל ושעת - ...amit mond nektek, azt tegyétek. [Miért kellett a fáraónak így rendelkeznie?] - יפל היהש ףסוי רמוא םהל - Mert József utasította őket, - ולומיש - hogy metéltessék magukat körül. - ואבשכו לצא הערפ םירמואו - Amikor a fáraó elé járultak, és elmondták neki: - ״ - ךכ אוה רמוא ונלEzt követeli tőlünk,,” - רמא םהל - ő azt mondta nekik: - - המל אל םתרבצ רב ״Miért nem tároltatok el gabonát? - אלהו זירכה םכל - Hát nem jelentette be nektek előre, - ינשש בערה םיאב - hogy az éhség évei következnek?” - ורמא ול - Ők erre azt felelték: - ונפסא ״ - הברה הביקרהוSok gabonát begyűjtöttünk, de [mind] meg-