Köves Slomó (szerk.): Szemelvények Rásinak a Tórához írt kommentárjából 2. - Klasszikus zsidó művek magyarul 8. (Budapest, 2006)
Vájécé (1Mózes 28:10-32:3)
Szemelvények Rásinak a kommentárjából 50 אביו להאב לחר - ...és bement Ráchel sátrába. [De hát nem járt már egyszer Ráchel sátrában?28] - אצישכ להאמ האל - Miután kilépett Lea sátrából, - רזח ־ול להאל לחר - visszatért Ráchel sátrába, - םדוק שפיחש להאב תוהמאה - még mielőtt átkutatta volna a két szolgáló sátrát [is]. - לכו ךכ המל - És miért [kutakodott] annyit [Ráchel sátrában]? - יפל היהש ריכמ הב - Mert olyannak ismerte meg [Ráchelt], - איהש תינשמשמ - mint aki mindenhez hozzányúl. ילול יזןלא יבא יזןילא םזןךבא דחפו קזךצי היה יל יכ ?5הת םקיר ,ינתחלש תא ילנע תאו עיע יפכ האר םיהילא חכוינ .עמא תישארב) ,אל (במ Ha nem lett volna velem atyám Istene, Ábrahám Istene és Izsák félelme, bizony most üresen küldtél volna el; vesződségemet és kezem munkáját látta Isten és figyelmeztetett [téged] az elmúlt éjjel”. (lMózes 31:42.) דחפו קחצי - ...és Izsák félelme... - אל הצר רמול יהלא קחצי - Nem akarta azt mondani, hogy ״Izsák Istene”, - ןיאש ה״בקה דחיימ ומש - mivel Isten nem adja Nevét - לע םיקידצה םהייחב - az igazakra addig, míg azok életben vannak. - ףאו לע יפ רמאש ול - Jóllehet [Isten] azt mondta neki (Jákobnak), - ותאצב ראבמ עבש - amikor [az] elhagyta Beér Sevát: - ינא ׳ה יהלא םהרבא ךיבא ״ -Én vagyok az Örökkévaló, atyád, Ábrahám Istene - יהלאו קחצי - és Izsák Istene”,29 - ליבשב והכש ויניע - [de ezt azért tette] mert [Izsák] látása [időközben] elhomályosodott, — ירהו אוה תמכ - és ezért ő (Izsák) olyannak számított, mintha már meghalt volna.בקעי ארייתנ רמול יהלא - [Ennek ellenére] Jákob mégis félt azt mondani, hogy ״...Istene”, - רמאו דחפו - és [helyette inkább] ״...félelmeit mondott. 28 Lásd az előző Rási-kommentárt. 29 Uo. 28:13.