Szellemvilág, 1874

1. füzet

mint a magyarnak csak meg is érteni a valódi latinságot. Ennek folytán magyarázatot kell adnom az obligatio, mducere, jubere szavakról, úgy szinte az ad praepositióról és az ea névmásról. Obligatio (a ligare — kötözni igétől) fogalomnév a cse­lekvésnek vagy állapotnak kifejezésére. A kolosvári tanárok latin-magyar szótárában három rövid sorban annyi mondatik e szóról, hogy újkori, azaz a Kr. u. 117. éven innen élt írók­nál fordul elő; érteménye 1) kötöttség, 2) kötelezettség. De már Lünemann göttingai tanárnak latin-német szótárában más ér­telmezést találunk: Obligatio 1) das Binden, a megkötés, lekö­tés , tehát jogi értelemben lekötelezés (Verbindlichmachung), miként a Pandectákban használtatik; 2) das Gebundensein, a mit a kolosvári tanárok lekötöttségnek neveznek, például obli­gatio linguae helyesen mondva magyarul: a nyelvnek lekötött állapota; 3) a hitelező és adós közti viszony, obligatio credi- toris et debitoris, tehát amannak joga, emennek kötelessége (együtt véve) szinte a Pandectákban használva; 4) zálogjog, Pfandrecht, és az elzálogosításnak állapota. Tehát nem köte­lesség, nem kötelezettség a személy részéről, a mi latinul offi­cium, munus, provincia, miként ezt német-latin szótárakban a Pflicht szó alatt föltalálhatni. Az obligatio tehát fogalomnév marad, s helyes érteménye lekötelezés vagy inkább lekötés, hozzácsatolás; a mi eléggé különbözik a kötelezettségtől vagy azon tárgyilagos dologtól úgymint irattól, mely a lekötelezés- ről tanúskodik, miként a magyar obligationak nevezte a köte­lezvényt, ellenére a latin nyelv észjárásának. Inducere eredetileg bevinni, bevezetni tárgyilagos értemény- nyel; azután pedig a zu etwas bringen, bewegen, veranlassen, reizen német fogalmak érteményében inducere aliquem ad bel­lum (Nepos), ad misericordiam (Cicero), valakit valamire rá­vinni, indítani, ösztönözni. Ámde mit fog tenni az inducere kapcsolatban az obligationem szóval, mely már nem személy, hanem fogalomnév; mást bizonyára nem tehet, mint a német veranlassen érteményében: a lekötést maga után vonni, elő­idézni, eredményezni, a mit már a kolosvári szótárban hiában keresnénk. Jubere parancsolni, követelni stb. Nekünk csak a köve­telni érteményre van szükségünk. Példák e részben: alicui tributum jubere (Tacitus), valakitől adót (azaz adófizetést) SzeUemvilág. . Latin praelectio.

Next

/
Thumbnails
Contents