Szekszárdi Vasárnap. 2009 (19. évfolyam, 1-45. szám)
2009-03-15 / 10. szám
Í009. március 15. KULTÚRA SZEKSZÁRDI TASARNAP Az érvényes költészet író-olvasó találkozó Csordás Gáborral a megyei könyvtárban Csordás Gábor és Gacsályi József az író-olvasó találkozón Március 5-én az Élő irodalom sorozat és a könyvtár vendége Csordás Gábor költő, műfordító volt, beszélgetőtársa és kérdezője pedig Gacsályi József. Kosztolányi Péter Van kötődése Szekszárdhoz, mondta el Csordás Gábor, de az időpontját tekintve jórészt a gimnáziumi nyári szünetek tartamára korlátozódik, helyszínként pedig a Csörge-tó és több kocsma merül fel. Jelentősebbnek tartja, hangsúlyozta, az intellektuális kötődést, hiszen itt ismerkedett meg Baka és Mészöly irodalmi mélységeivel, illetve az ő írásaik helyszíneivel Különben pedig tanulmányai és munkássága is Pécshez köti: itt lett orvos, bár igazából nem akart gyógyítani, és nem is tartotta magát arra alkalmasnak. Szintén a baranyai városhoz kapcsolja a Jelenkor, mint folyóirat, és mint kiadó is. Csordás önmagát szorongó típusúnak nevezte, és úgy vélte, ennek egyáltalán nem mond ellent, hogy az irodalomnál kötött ki, mert az nők Csordás Gábor alapvetően befelé fordulnak, noha „szeretnek szerepelni, ami azt jelenti, hogy kiülnek és dadognak". Ráadásul a korábban kiadott könyveit sem tartja jónak. Három verseskötete jelent meg. A nevelő nevelése 1980-ban, a Kupié az előcsarnokban '84-ben és a javítások rontások 2002-ben. Az első kettőt, főkképp a másodikat rossznak minősítette. Sok dolog amit írt, lerágott csont, kitaposott út, mondta. Önmagára nézve Petri György költészetét véli érvényesnek, illetve a Szabó Lőrincét, de az ő nárcizmusa nélkül Verseit, mutatott rá, akkor írja le, ha teljesen készek. „Ha pedig közben elfelejtem, annál jobb” - tette hozzá. Csordás sokat fordít: lengyelről, szlovénról, franciáról egyebek között. Fordításai között megtaláljuk Szymborska, Dinescu, Miljenko, Wouk, Montaigne és Derrida műveit. Ezeket a Jelenkornál adja ki, de fordított irányban szerinte kevesebb a keresnivaló. Bár a kiadóval rendszeresen részt vesz a Frankfurti Könyvvásáron, a magyar kiadók külföldi megjelenését „semmilyennek” tartja, s elmesélte, hogy mikor Kertész megkapta a Nobel-díjat, és az újságírók rohantak a könyveit keresni egy magyar kiadó standjához, akkor az árusító lány csak annyit felelt: „Kertész Imre? Ilyen nevű magyar író nincs...” EVANGÉLIUM Stabil árfolyam „...nem veszendő dolgokon, ezüstön vagy aranyon váltattatok meg atyáitoktól örökölt hiábavaló életmódotokból, hanem drága véren, a hibátlan és szeplőtelen Báránynak, Krisztusnak a vérén. ” (IPt 1, 18-19) Azt hiszem, hogy a mostani időkben van a legnagyobb esélyünk arra, hogy megértsük a fenti üzenetet. Mára ugyanis mindannyiunk számára életközelivé vált a felismerés, hogy minden érték veszendő, viszonylagos: a forintunk, a részvények, egy vállalat jövője, egy bank poziciója, a család felvett hitele, a lakás értéke, költségvetésünk időtállósága, munkahelyünk stabilitása. Megdöbbentő erővel tört be a hétköznapunkba a felismerés, hogy az ember életének értéke is zuhanásnak indult: rémisztő hirek tucatjai sejtetik, hogy ,Ádám árfolyama” is ingadozik attól függően, hogy hol él, hány éves, milyen a bőre színe, kinek az érdekkörében, vagy éppen útjában áll. Mint fuldoktónak a mentő kéz és a szabad lélegzés lehetősége, úgy adhat új reményt Isten üzenete Péter levelének elejéről. Van állandóság, létezik változatlan érték! Isten az, aki soha nem változik, mindörökké ugynaz. És Ő az, aki 2000 évvel ezelelőtt kinyilvánította a bajba jutott Ember megdöbbentően magas értékét, és ebből nem enged: Egyszülött Fiát adta értünk! Nem holmi ingatag árfolyamú, veszendő ezüsttel, arannyal, hanem az egyetlen biztos értékkel: Krisztus vérével váltotta ki életünket a kárhozatból. így láthatjuk, így kell látnunk életünk értékét! Vigasztaló, ugyanakkor szentül szorongató felismerés ez: .....nem ve szendő dolgokon, ezüstön vagy aranyon váltattatok meg atyáitoktól örökölt hiábavaló életmódotokból, hanem drága véren, a hibátlan és szeplőtelen Báránynak, Krisztusnak a vérén”. Sefcsik Zoltán evangélikus lelkész Pécsett született 1950-ben költő, műfordító, szerkesztő, kritikus a POTE-n diplomázott 1974-ben, hat évig a POTE tanársegédje 1980-tól '85-ig a Jelenkor folyóirat szerkesztője, '87-től olvasószerkesztője, majd főszerkesztője a Jelenkor Kiadó igazgatója 1989-től több évtizede a Magyar írószövetség tagja, a József Attila kör vezetőségi tagja dijai között szerepel a Déry Tibor-jutatom és Pécs város művészeti díja KABÁT és DZSEKI VÁSÁR! Öltönyök bevezető áron 46-70 méretben! Télikabátok szezonvégi kiárusítása amíg a készlet tart 30-40-50%-os árengedménnyel! Divatos női és férfikabátok olasz gyapjúszövetből fiatalostól az idősebb korosztálynak (mamakabátok is). • tavaszi blézerek-zakók • női szövetnadrágok-szoknyák férfi szövetnadráa akció: 46-58-ig 1 db 5800 Ft, 2db 10 000 Ft 60-70-ig 1 db 6500 Ft, 2db 11 000 Ft női-férfi papucsok, avoavpapucsok 1200-3900 Ft Figyelem csak EGY NAPIG! SZEKSZÁRD, Babits Mihály Művelődési Központ, MOZI ELŐTERE, március 18. szerda 9- 16-ig ÁMzmm Mbüsfk nyílászáró Kereskedelmi Kft. ÚJ AKCIÓK! 2009.02.16-tól-03.31-ig 5 KAMRÁS LEGÖMBÖLYÍTETT PROFILÚ NYÍLÁSZÁRÓK ALAPÁRON! FELÁR NÉLKÜL! MOST 990 Ft/nr-es áron- felmeréssel, felszereléssel, kezelöautomatával együtt! Forduljon hozzánk bizalommal! Szekszárd, Bátaszí-ki út 74. Tel./fax: 74/510-397 • 74/510-398 • Mobil: 70/501 9773 ajanlatkeres ' aliscaabfak.t-online.hu • afiscaabiak.5tnp.hu