Szekszárdi Vasárnap 2002 (12. évfolyam, 1-46. szám)

2002-06-16 / 23. szám

, SZEKSZÁRDI TAIARNAP 2002. JUNIUS 16. $ Hatnapos fesztivál ismerteti a régiót Régiók Összművészeti Fesztiválja címen idén már harmadik alkalom­mal kerül a közönség elé a hatnapos rendezvény. Könyv István János, a fesztivál szülőatyja szerint az 1999-es ren­dezvényt a millennium tiszteleté­re szervezték. Akkor és második alkalommal 2001-ben is Simontornya adott otthont a fesztiválnak. Idén július 16-21. között a Pakshoz közeli kiszáradt tófenék, Biritó szolgál a színes kultúrpro­gramokat felvonultató esemény színhelyéül. A régió és a kortárs művészet szerepe, bemutatása a fő cél, melynek gerincvonulatá­ban meghatározó a népek zenéje, színházak, táncok, alternatív ze­nék, filmek, kiállítások, hagyo­mányőrzők. A nevesebb fellépők közül né­hány ízelítőül: Boban Markovics Orcestar, Korai Öröm, Roma Art, Dr. Vater&Amp. The Lawbrea­kers, Kispál és a Borz, Republic. Ott lesz a Dunaújváros Táncszín­ház, a budapesti József Attila színház művészei pedig világhírű musicalokból adnak majd elő részleteket. Lesz néptánc és nem­zetközi animációs és rövidfilm­fesztivál is, fiatal zenekarok tábo­ra, továbbá kézművesvásár, iro­dalmi találkozó és számos egyéb program. A fesztivál zárónapjá­nak vendége egy kultúrkör képvi­selőjeként Decs nagyközség. A szabadtéri színpad, a feszti­válsátor, a kerthelyiség, a pódiu­mok mind-mind hely és alkalom lesz a művészek bemutatkozásá­ra, a közönség konvenciók nélkü­li szórakoztatására. Olcsó kemping, parkoló és szo­lid jegyárak várják a látogatókat, akik között a családok és gyerme­kek is találhatnak kedvükre elfog­laltságot. A művészeti vezető Könyv Ist­ván János szerint ez nagyszerű lehetőség a művészet, a kultúra képviselői és a közönség oldott hangulatú találkozására, melyet idén a regionális gondolatiságon túl a tolerancia jegyében fogal­maztak meg. Szalmaláng A minap a kezembe került egy gyufásdoboz. Nem egy világrengető esemény, gondolhatnánk, és valóban: magam sem vártam sokat a kicsiny, jelentéktelennek tűnő tárgytól. Mégis felkeltette az érdek­lődésemet, mikor a dobozon a magyar termékeket népszerűsítő, vásárlásukra biztató feliratot találtam. Biztató, gondoltam. Végre kezdjük felfedezni és másokkal is felfedeztetni, hogy vannak hazai gyártmányaink, és azok gyártóit, előállítóit mi, magyarok támo­gathatjuk elsősorban - nem másként, mint termékeik megvásár­lásával. Nem dohányzom, gyufát egyéb célból sem szoktam használ­ni, de majdnem addig jutottam elérzékenyülésem útján, hogy megyek a boltba, és vásárolok néhány doboz magyar gyufát. Hajrá, magyar gyufagyártás! Kedvem hamar lelohadt. A magyar termékeket reklámozó doboz hátoldalán a következő felirat volt olvasható: „Származási hely: Törökország"... Kosztolányi ENERGO BT. NAPKOLLEKTOROK, TÁROLÓK, HŐCSERÉLŐK őm50<Sa KAZÁNOK • BOJLEREK SZERELVÉNYEK RADIATOROK -20% VIZ - GAZ - FUTES SZERŰ ÉPÜLETGÉPÉSZET IS- ÉS NAGYKERESKEDELEM Vidéken is vannak jeles írók Szerzők, akik szeretnék, hogy szeressék őket Megjelent a Kézjegy újabb, nyolcadik kötete, melyet a 73. ünnepi könyvhéten, június 7-én mutattak be a Gyermekkönyvtárban. Ugyan­ezen a napon a hagyománynak megfele­lően Csányi László emlékplakettel tüntet­tek ki egy szerzőt. Az idei díjazottnak, Wessely Gábornak, a Kézjegy Klub elnökének, Timár László, a megyei közgyűlés alelnöke adta át a plaket­tet. Az alelnök új figurának nevezte a jeles írót, újságírót, irodalomszervezőt, aki az át­lagostól eltérően, más dimenziókban látja a világot. Ezt követően szemelvények hang­zottak el a nyolcadik kötet szerzőinek ver­seiből, novelláiból. Az ünnepély után az iro­dalomkedvelők az alsóvárosi temetőben megkoszorúzták Csányi László sírját, és egyúttal megemlékeztek az író születésé­nek nyolcvanadik évfordulójáról. M. K. Az ÚJ DUNATÁJ legújabb számáról VII. ÉVFOLYAM 1. SZÁM A Tolna Megyei Önkormányzati Hivatal időszaki kiadványának mű­faji meghatározása: „tudományos és művészeti szemle" - csupa nagybetűvel. Az „időszaki kiad­vány" megnevezést én írom itt, a közel száz oldalon erre nem jutott hely, meg még azt is szokás feltün­tetni, hogy a havilap és az évkönyv közötti skálán úgy mégis: (mond­juk) megjelenik negyedévenként. Azután: ha van (s pláne néhai, te­hát elhunyt...) alapító főszerkesz­tő, s e kiadványnak van, tehát nem­csak volt ilyenje, akkor azt nem szoktuk kihagyni, de e számnál megtörtént ez az enyhén szólva ke­gyeletsértő gesztus. Tehát fel kell tüntetni, ami a korábbi számokban szerepelt is, hogy: ALAPÍTVA: 1979-ben ALAPÍTÓ FŐSZERKESZ­TŐ: CSÁNYI LÁSZLÓ. - Igen, és ez­után kellene ugyanilyen tisztelettel olvashatnunk a főszerkesztő: N. Horváth Béla és a szerkesztők: Drescher J. Attila és Töttős Gábor nevét. Ahogyan itt és most. Mert­hogy alapító főszerkesztőt nem­csak hogy nem váltunk le, hanem addig jegyezzük vele a kiadványt, amíg a kiadvány él... De ugyanígy hiányzik a koráb­ban megszokott „E SZÁMUNK SZERZŐI" és a „KÖVETKEZŐ SZÁ­MAINK TARTALMÁBÓL" című két kis glosszarovat, resumérovat e könyvecske végéről. Hiányzik: te­hát nem csupán nincs ott, hanem az nagy baj, hogy nincs ott. A szám tematikájának fő vonala valahol ez lenne: Mészöly-írások (egyik sem a jobbak közül való); és írások Mészölyről (majd mind szinte az érthetetlenség, az olvas­hatatlanság határán). Szigeti Lajos Sándor (a jelenleg „Szegedi", korábban JÓZSEF ATTI­LA Tudományegyetem tanára) Ba­ka István-költeményt s általában néhány Baka-motívumot elemez ­csak azért is közérthetően, helyen­ként érdekfeszítően. (De bezzeg röviden!) A műfordítás legmélyebb mű­helytitkairól mesél Szepes Erika (az ELTE tanára), ráadásul főként az ógörög szövegek fordíthatóságá­nak-értelmezhetőségének problé­máiról, rendkívül izgalmasan, n^fe denki számára közérthető®* Messze kiugróan a könyvecske leg­jobb írása, ami viszont csak annyit jelent, hogy a többi... miért nin­csen valahol a közelében? Dicséretes Nádor Tamás műhely­interjúiból a Faludy Györggyel ké­szített. (Vagy talán csak az, amiket Faludy mond?) A műmellékletben a kerámiák fotói egyszerűen csapnivalóak, az egész: siralmas, nézhetetlen. (Ahogy már az a néhány fénykép is Mészölyről...) Külön kis füzetkében egy tisztes­séges szándékú és teljességgel ért­hetetlen „regényelemzés" - az ajánlás szerint „elsősorban közép­iskolásoknak". Na ne! Végzett böl­csész kicsiny tyúkagyammal nem értettem belőle egy kukkot se, de még azt se, hogy mit akar monda­ni, de akkor meg miért kellett ilyen hosszan szaporítani a drága ma­gyar szót?! Custos Limitis f «

Next

/
Thumbnails
Contents