Szekszárdi Vasárnap 1997 (7. évfolyam, 1-22. szám)

1997-06-20 / 12. szám

1997. MÁRCIUS 16. , SZEKSZÁRDI fASARNAP 20 SZERELMESPÁROK VÍZSZINTES: 1. Magyar költő, publicista, a magyar íj­ra megújítója (1877-1919). A „Nagyváradi Napló" és a „Budapesti Napló" újságírója, rmyd a „Nyugat" egyik főmunkatársa. („Vér és arany", „Az Illés szekerén", „Szeretném, ha szeretnének" stb.). 8. Ma­gyar író, a romantikus próza jelentős alakja (1825-1904). 1848-49-ben a forradalmi if­júság egyik vezére volt. Világos után buj­dosnia kellett. („Egy magyar nábob", „Szegény gazdagok", „A kőszívű ember fiai" stb.) 16. Négylábú háziállat, ostorral noszogatják szegényt. 17. Személyedre. 18. Trombitahang. 19. Orvoslás, gyógyí­tó folyamat; gyógy- és ivó-... is van (no meg fogyó-és hízó-... szintén!). 20. Adós­ságot kiegyenlít. 21. Névelő. 22. LED (fé­nyemissziós dióda, ha így jobban is­mert). 23. Szintén ne. 24. Lepke. 25. Any­nyi mint rövidítése. 26. Idegen hármas. 27. Konyhabútor, általában ezen eszünk,, vasalódeszkának is jó. 29. Római há­^^ 30. Idegen tagadás vagy japán szín­iéi műfaj. 32. Kérdőszócska. 33. Az egyik évszak (igen ravasz!). 35. Elvetette. 38. Öltöny felső része, a focisták nem szeretik. 40. Csodálkozó szócska, de na­gyon régi! 41. Olasz vérbosszú. 43. Sír. 44. A legmagasabb bástyája. 45. Római ezer. 46. Idegen stílus (STYL). 47. Tábori kellék, mellette melegedni és sütni is le­het. 48. Hajórész. 49. Római ötven. 51. Névelő. 52. Híres galéria; magánhangzó­cserével magyar település, akkor sporto­lók edzenek itt. 53. T/2, de morzejel is. 55. Folyadék, a rosszfiúknál pénz ajelen­tése. 56. Római kettő. 57. Surolószer; az angol víziló becézett alakja. 59. Nem fel. 61. Magyar színésznő (1817-1886). A Nemzeti Színház híres tragikája volt 66. Kiejtett mássalhangzó, az elem egyik fe­le. 67. Női hangnem, föleg idős német énekeseknél. 69. A Dráva bal oldali mel­lékfolyója. 70. Kicsinyítőképző. 71. Erre emelik a közlegényt hősiességért. 73. Csapodár. 75. Régen az üzletkötésre it­ták. 77. Beteges gyülemlet; járványok központja. 78. Kérdőszócska. 79. Elavult « a, de nézet is lehet). 80. Létezik. 81. y orosz folyó, esetleg országos baj­ság betűjele. 83. Német motormár­ka. 84. Állj kiejtve vagy fonetikus angol én. 85. Lehörpintette. 87. Hozzád kül­dött, postán feladott irományomban. 92. Kimér, de focista így is játszhat a labdá­val. 95. Menő (két lábbal a földön...). 97. Alsónadrágom. 98. Már megint nem fel. 99. Szép női név, Juhász Gyulának is tet­szett. 101. Elem. 103. AAL. 104. Itt ter­peszkedik az agy (kihasználatlanul...), egyeseknek ezen kívül tor és potroh is rendelkezésre áll. 105. Hajókikötő. 107. Fegyverrel tüzel. 109. Az amerikai ked­velt rövidítése. 112. Labdát, ha nagyon gonosz embert is padlóra küld. 114. Álta­lában fából készült elárusító házacska. 117. A betonhoz nélkülözhetetlen. 119. TYIM. 120. Római száz fele. 121. Fordí­tott tagadószó. 123. Cipőfűzőn is megta­lálható. 124. Magyar költő, drámaíró, a magyar romantika és reformkor kiemelke­dő alakja (1800-1855). Az első magyar író, aki írásai honoráriumából meg tudott élni (jó neki!). („A Csongor és Tünde", „A vén cigány", „Szózat" stb.). 130. Névelők trió­ja. 131. Adatkiegészítő. 132. Becézett csí­kos kismacska. 133. Római ezer. 134. A múltidő jele. 135. Dallamos vagy inkább ritmikus. 137. Na lám! 138. Verejtékezik, mint Ti most. FÜGGŐLEGES: 1. Nem fölött. 2. Szolmizációs hang. 3. Vérszállító csatornája. 4. Magyar főne­mes, fontos szerepet játszott Habsburg Ferdinánd magyar királlyá választásában. Országbíró, nádor. Támogatta a reformá­ciót Felesége révén hatalmas családi bir­tokot örökölt, ezzel megalapozta a család későbbi hatalmát (1498-1562). 5. Római kétezer. 6. Ennivalóval ellát. 7. Tűzgyúj­táshoz valaha nélkülözhetetlen volt. 8. Velencei leány volt Szomorú véget ért de megadta a sors neki a nagy szerelmet Sha­kespeare mesélt róla. 9. Hatvan percnyi. 10. Főrangú személy, tizennégy évesen ment férjhez a nála 23 évvel idősebb férfi­hoz. Szerelmi házasságuk megható bizo­nyítékai egymáshoz írt leveleik. Félje így (is) írta alá leveleit: „Az te vén házastár­sod", „Az te Apókád", „Az te nádorispá­nod". 11. Névelő. 12. A vízszintes 99. be­céző alakja. 13. ME. 14. Időmérő eszköz. 15. Az álarcosbálon elbűvölte egy édes leányzó, valahol Olaszországban. Szerel­métől eleinte egy erkély választotta el, majd a család. A híres angol költő, dráma­író még nem ismerte az amerikai filmeket, így történetének e főszereplője sem ért bol­dog véget 19. KL. 22. Folyékony ételt. 23. Mássalhangzó, főleg a kígyók használják. ! Ne légy..., mert akkor nem tudod meg­fejteni a rejtvényt! (kapkodó, meggondo­latlan). 28. ADA. 31. Egymást követik az ábécében. 34. Férfi utónév, szent is viseli e nevet. 36. Féijezett neve: Diósy Ödönné. Gazdag váradi polgárcsalád leánya, Pá­rizsban él, látogatóba jött haza. Itt ismer­kedik meg a nála öt évvel fiatalabb költő­vel, akinek szerelme, múzsája, majd elha­gyott asszonya lesz. Fiatal kedvese névbe­tűit megcserélte, s így örökítette meg ver­seiben. 37.120 hónap. 39. Az ottlévőt. 42. Szlovák-lengyel magashegység; a Nyu­gati-Kárpátok legmagasabb tagja. Leg­magasabb csúcsa a Gerlakfalvi-csúcs. 44. Másik füzetbe másol. 45. Disznó, sertés, még fiatalka. 49. Római ötvenegy, ket­tőzve lánynév. 50. Sógorságba kevere­dett róka. 54. Itt szenvedett Monté Cristo grófja. 57. Ez lesz a betűből, ha kiejtjük. 58. Bonyhád közelében, egy domboldalon még áll a család kúriája. Itt élt e tizennégy éves lányka, kinek fiútestvéreit egy ala­csony sorsú, szegény, himlőhelyes költő tanította két évig. A poéta csak eltávozása után merte bevallani szerelmét versekben, barátaihoz írt leveleiben. 60. Minden hó­nap első napja, a májusi több okból is ne­vezetes. 62. Kiabálja, üvölti. 63. Lak betűi keverve. 64. A rím-et is megkevertem. 65. Fordított névelő. 68. Kettőzve város vagy kicsit illetlen nagypapa. 72. Néha előbb van meg a kabát, mint eme tarto­zéka. 74. Himbálod, lengeted. 75. ÁBAR (kutyult ábra). 76. Órosz férfinév (ennyi elég). 82. Helyettesít. 84. Mindenki őse, apukája, az almakóstolást feleségére hagy­ta, társának ő volt az első férfi az életében. 86. Morzejel. 88. VA. 89. Becézett Etel­ka. 90. Római kétezer. 91. Feleség, ol­dalborda, asszony. 93. Bűncselek­mény, ha ezt emeletről teszi egy másik emberrel; tárggyal teheti. 94. Fejreállt nagy varázsló! 96. Malaclak. 100. Tiltás. 102. József Attila is írt hozzá verset. 104. Kaszálni szokták, zöld és a nyuszi­fészket főként húsvétkor ezzel bélelik ki. 106. Hangszervagy élemedett korú óriáskígyó. 108. Fiatalabb fiútestvé­rem. 107. Római ötven. 110. Bátorko­dik a levesből szedni. 111. Fintci páija. 113. Ideszállít. 115. Pechjére arra volt kí­váncsi, amitől tiltották. Elsőszülött fiai nem jöttek ki egymással. Azóta is isszuk a levét 116. Hivatalos iromány. 118. Bu­dapesti étterem, aluljáró. 119. TYIM. 122. Fonnyad - fon. 123. Harangszó. 125. ÖDÜ. 126. Elpusztít-e? 127. A Mister rövidítése. 128. Imre, amikor még kicsi. 129. Nyerő lap.

Next

/
Thumbnails
Contents