Szekszárdi Vasárnap 1996 (6. évfolyam, 1-24. szám)
1996-02-25 / 4. szám
, szekszárdi VASARNAP 1996. FEBRUÁR 25. 52 Mezőgazdasági kerekasztal: Szükséges a szabályzatmódosítás A városi önkormányzat Mezőgazdasági Kerekasztalának tagjai úgy látják, hogy a hatékonyabb tevékenység érdekében nem kerülhető ele a működési szabályzat módosítása - fogalmazták meg a résztvevők a szerződés legutóbbi ülésén. Ezt követően pontosították, illetve összeállították,az idei év munkatervét. Döntés született a megyével való kapcsolatfelvételről, a Vállalkozói Központ, a szekszárdi Hegyközség és a Mezőzgazdasági Kerekasztal egy bemutatkozó anyagot készít a közeljövőben. A résztvevők megvitatták az idei közcélú vízelvezetői programot is, azzal a szándékkal, hogy a közeljövőben meghatározzák azt a programhoz szükséges pénzügyi keretet, amit magára tud vállalni a város. Ehhez szükséges egy olyan tájékoztató, mely Szekszárd idei költségvetés-tervezetét részletezi a sarokszámokkal együtt. Christina Henriksson és kolléganője, Pia Strandh Göteborgban a szociális-egészségügyi ágazatban dolgozik vezetőként. Szekszárdra örvendetes hírrel érkeztek, közölve, hogy az idevágó svéd terv értelmében április 30-tól harminc magyar hölgy számára nyílik lehetőség Skandináviába egy olyan továbbképzésen részt venni, mely az idősek, mozgássérültek helyzetének javítását célozza. A svéd fél szándéka szerint néhány hely jut a szekszárdi jelentkezők számára is. Hogy kije lesznek ezek a szerencsések, azt még nem íudju, ám azt már igen, hogy mi a nevük a szintén Svédországba utazó szekszárdi diákoknak. Ugyanis a delegáció vezetője, B. úr aki némileg rendhagyó módon azt kérte, hogy neve ne kapjon nyilvánosságot - elmondta, hogy az általa vezetett Skandináv Intézet egyik legfontosabb feladata a hídverés a kelet-európai országok - így hazánk - irányába. Az „élő internet" egyik üdvözlendő eleme a fiatalok cseréje. Ez azt jelenti, hogy legalábbis a svéd fél nagyvonalú ígérqá te szerint - az első turnusban április 13án máris utazhat egy hétre Göteborgba három szekszárdi középiskolás az I. Béla, illetve a Garay János Gimnáziumból. Természetesen ugyanebben az időpontban - s ugyancsak egy hétre - göteborgi fiatalok érkeznek Szekszárdra. Kisebbfajta „svédjárásnak" volt a színhelye a múlt héten a megyeszékhely, hiszen az előző oldalon már bemutatott borszakértő mellett egy háromfős svéd delegáció is ismerkedett városunkkal. A küldöttség két szőke hajú, kék szemű hölgytagja le sem tagadhatta volna svéd mivoltát; az úr esetében pedig anyanyelvi magyarsága elárulta, hogy bölcsőjét egykor hazánkban ringatták. A cím lehet, hogy némileg megtévesztő, ám ez első elképedés ellenére se gondolja azt senki, hogy a városszerte közismert Baky Péter munkásmozgalmi babérokra pályázik. Nem, a Művészetek Háza igazgatója éppenséggel nyugodt polgári körülmények között szeretne élni, lakni ha tudna. - Ez a ház huszonkét éve folyamatosan ázik - mutatott a plafonra Baky Péter, aki lakásában fogadott bennünket. - Fűteni nem merek a műteremben, mert a meleg hatására elkezdene olvadni a lapostetőre fagyott hó és jég. Persze, az idő enyhülésével úgysem tudom elkerülni azt, hogy ne zúduljon be a lakásba a felgyülemlő víz. Baky Péter számára a Székely Bertalan utcai' háztömb művészlakásainak egyikét utalta ki még annak idején a tanács. Persze mindenki örül, ha fedél van a feje felett, az alkotó ember számára pedig egyenesen ösztönző erő egy külön erre a célra kialakított, óriási „csarnok". Ám jelenleg a művészi energiák jó része a beázással szembeni - egyébként reménytelennek tűnő harcban fecsérlődik el: Baky Péter edényeket, vödröket és lavórokat kerülget, illetve helyez ide-oda, a víz szeszélyes útjainak megfelelően. A lakás falain terjeszkedő foltok tarkítják, időnként egy-egy malterréteg a gravitációnak engedelmeskedve leválik, néhol pedig már vidáman virágzik a penész is. A szekrényeket, bennük az értékes könyveket ugyan fólia védi, kérdés, meddig hatékony az ilyesfajta óvintézkedés. - Ezeket a lapostetős házakat két évtizede eleve slendrián, hanyag módon építették meg - folytatta a művész. Elődeim, Mözsi Szábó István, Fusz György ugyancsak ezzel, azaz a beázással küszködtek. Persze, a karbantartók a panaszaikat hallva kijöttek, majd v^^ lamit matattak is a tetőn, ám jött az elsl^F hó, és minden kezdődött elölről. A helyzetet jelenleg súlyosbítja, hogy nem kis részben az itteni állapotok miatt megromlott az egészségem. Az egyik nap rosszul lettem, s komolyan mondom, hogy majdnem megfulladtam. A pohár betelt, március elsejétől nem vagyok hajlandó lakbért fizetni, vállalva az ezzel járó következményeket. Baky Péter természetesen tisztában van azzal, hogy nem ez az igazi megoldás. Ám elkeseredetten mondja, hogy eljutott arra a pontra, amikor is már elege van mindenből. - Arra tettem fel az életemet, hogy festő legyek - vall önmagáról Baky Péter. - Ám ilyen körülmények közepette egyszerűen lehetetlenség tartósan élni és dolgozni. S ezért vállalkoztam erre a beszélgetésre, magánéletem ezen darabjának felfedésére, hiszen most már semmit sem veszíthetek, legfeljebb a láncaimat. Fotó: Jantner László A svéd delegációt Kocsis Imre Antal polgármester és Fodor Miklós alpolgármester fogadta