Szekszárdi Vasárnap 1992 (2. évfolyam, 1-52. szám)

1992-12-27 / 52. szám

1992. DECEMBER 24. , SZEKSZÁRDI VASARNAP 11 Világsztár lehetne... Beszélgetés Sztankay Istvánnal Az ÁB Aegon Általános Biztosító Rt. nagy sikerű gálaműsorán neves művészek társaságában föllépett Sztankay István. A népszerű színész­szel a négyökrös szekérről és a csa­pot-papot feledő Csokonairól szóló Petőfi-versek előadása utáni pillana­tokban volt alkalmunk szót váltani. - Az Ön népszerűsége töretlen, tisztelőinek száma - biztos vagyok benne - hatalmas. Egyik kolléganőm egyenesen úgy vélekedik Önről, hogy tehetsége, sármja, párját ritkító orgá­numa okán világsztár lehetne... Alain Delonhoz hasonlóan bálványoznák a nézők Sztankayt, ha... nem lenne eny­nyire alacsony. Nem annyira a magas­ságáról, illetve alacsonyságáról szeret­ném kérdezni, hanem arról, hogy elé­gedett-e mindazzal, amit elért? •- Soha. Mindig jobbat szeretnék, z biztos csak szimpatikus dumának hangzik, de egy művész valóban min­dig többet akar. Egyébként nem a magasságommal van baj. Világsztár akkor lehetnék, ha nem magyarnak születek, hanem például valamilyen angol nyelvterületen látom meg a J ólelkű Naominak hívták azt az asszonyt, akiről sem a Szentírás, sem a legendák nem beszélnek. De én tudom, hogy ő ott volt Betle­hemben azon az éjszakán. Naomi szolgálóleány volt a ven­déglős Zeba házában. Kiskorában került oda. Kezdetben udvart söprö­getett, és a mázas bögréket moso­gatta a vendégek után. Később ő lett a vendéglő mindenese. Ha elfo­gyott a libanoni mézesbor, ő rakta fel a tömlőket a kiskocsira, mert a • félkegyelmű kocsislegényre nem le­hetett ilyent rábízni. Mikor a gaz­dáék lefeküdtek, és egy kései vándor megzörgette a vendégfogadó kapu­ját, rendszerint ő nyitott ajtót neki, és bevezette az egyik oldalkamrába. Kigöngyölítette a gyékényt, rátette a nyoszolyára a kecskeszőr takarókat, és elvitte a szobából a szövétneket. Még köszönt is. - Legyen békés a pihenésed! Zeba vendégfogadóját már el sem lehetett képzelni Naomi nélkül. Ha kellett, a megittasodott falusia­kat szelíden kituszkolta az ajtón, és a napnak legkülönbözőbb óráiban is tudott valamit előhozni a kamrából, hogy az éhesek jóllakjanak. Nem pörölt és nem lármázott, a faluban mindenki megbecsülte. Még a ven­déglősné is szerette. Pedig ugyan­csak zsémbes természetű asszony volt. Telt, múlt az idő. Naomi ifjúsága teljes virágba borult. A vendéglő mellett nemegyszer megpendültek a pásztorlegények citerái. De Naomi nem ment férjhez, mert a gazda mindenkit elmart a vendéglő körül, aki számba jöhetett volna. Azért vidám maradt. Ajkáról napvilágot. Felnőtt korban már nem lehet tökéletesen, akcentus nélkül megtanulni egy nyelvet, ezért nem tudtak olyan óriási tehetségek sem, mint Kabos Gyula vagy Páger Antal külföldön karriert csinálni. De ez nem olyan nagy baj. Ha Magyaror­szágon szeretik az embert, az pont elegendő. - Milyen szerepe van sorsában a szerencsének? - Lekopogom... Nagyon, nagyon kell a szerencse a művészi pályához, de föl kell tudni ismerni és meg kell tudni lovagolni. Én úgy gondolom, néhányat biztos fölismertem, de nemcsak ez számított. Amikor a főis­kola elvégzése után egészen kis sze­repet kaptam, azt meg tudtam úgy ol­dani, hogy aztán kaptam még egyet, és később is mindig újakat. - Vannak-e olyan vágyai, amelyek elérésére törekszik? - Néha álmodozik az ember, olyan dolgokról ábrándozik, amelyekről úgy is tudja, hogy elérhetetlenek. Az én vá­gyaim általában reálisak, elérhetőek. Érős dohányos vagyok, Marlborót szí­nem fogyott el a dal, és egyformán kedves volt mindenkihez. Egyszer aztán megsápadt az arca, hetekig nem látták a vendégek. Csak a vendéglősék tudták a titkot, mert ők vitték ki titkon éjszaka a hófehér gyolcsba göngyölt kis újszü­löttet a temetődombra, hogy a saját sírkamrájukba temessék. Hallgattak róla, nehogy a szerelemben mege­sett leány megköveztessék a törvény szerint. Aztán ismét megjelent a leány a fogadó nagyszobájában. Mély árkot húzott a szenvedés a szeme alá, egykedvűen hordta az. üdítő italt és a gyümölcsöket a vendégek szőnye­gére. A citerák elhallgattak a vendéglő körül, de melegen zendült helyettük a leány zengő althangja, amint es­ténként a holdfényben énekelgette mélabús dalait az udvar sarkában. A kapzsi Zeba örült annak, hogy a leány ilyen befelé néző lett. Biztos volt abban, hogy tőlük már sohasem megy el, hanem megmarad hűséges házibútornak a vendégfogadóban. Egyszer egy délután vendégek fordultak be a vendégfogadó udva­rába. Naomi egy pillantással felmér­te őket. Ezek nem vendégek voltak, hanem szívességkérők. Ősz férfi ve­zette a szamarat, vedlett saruja és lapos tarisznyája mindent elmon­dott róluk. A szamáron elcsigázott asszony ült, arca püffedt volt, és ne­hezen vette a lélegzetet. Látta, amint Zeba odalépett hoz­zájuk. A vándor férfi halkan beszélt, vok. Előfordul néha, hogy ahol éppen vagyok, ott nem lehet ilyen cigarettát kapni, de a vágyam olyan erős, hogy pár kilométert is hajlandó vagyok meg­tenni érte. Ugyanígy a kenyérért is, s itt a kenyeret nemcsak a szó szoros értel­mében értem. - Bizonyara összefüggés van a ke­nyér és az Ön reklámfilmbeli szereplé­se között. Néhány évvel ezelőtt még nagyon snassz volt ilyen feladatot vál­lalni, a jó hírére valamit is adó színész nem engedhette meg magának, hogy nyíltan a pénz kedvéért vállaljon egy munkát. - Ez a legmesszebbmenőkig válto­zóban van nálunk is. Már itt is piacgaz­daság van. Gondolja csak el: Marion Brando például pelenkát reklámoz. Miért ne, ha egyszer megfizetik? - Az ÁB-nek jobban megy vajon at­tól, hogy Ön a senkiével össze nem té­veszthető hangját kölcsönözte nekik? - Ezt nem tudom, én. kaptam egy feladatot, és azt megcsináltam. De ma úgy tűnik, senkinek semmi nem megy. igazán jól. - Önnek megy-e valami olyan jól, könyörögve teijengette a kezeit. Az asszonyra mutogatott, akinek lázas pír égett az arcán. Zeba azonban ta­gadólag rázta a fejét és elfordult tő­lük. A férfi sóhajtva húzta kifelé a szamár zabláját. Ekkor ment oda Naomi. Először életében megragadta Zeba köpe­nyét, és haragosan megrázta. - Miért küldted el őket? - Mert nem tudnak fizetni. Elfo­gyott a pénzük vándorlás közben. - Hát nincs benned irgalom?! Nem látod, hogy az asszony... - Dehogynem láttam. Éppen azért küldtem el őket. Mi vagyok én, ingyenfogadós? Naomi arca kigyúlt a haragtól. Vágott a hangja. - Ha be nem fogadod őket, en­gem se látsz többé! Maga ment a vándorok után. Visszafordította a szamarat az istálló felé. A férfi meglepve követte. Nao­mi fogta a kötőféket, és csendesen lépdelt előttük, könnybeborult sze­mekkel nézett le maga elé a földre. A fogadós behúzta a nyakát. Za­vartan bámult rájuk. De most az egyszer nem mert ellenkezni Nao­mival. Kapzsi természete birkózott a meghökkenésével. A szolgálóleány ránézett, és Zeba kurtán biccentve az istálló felé mutatott. - Nem bánom, oda bemehettek. De te, ember, holnap megcsinálod az istálló beszakadt tetejét. Az istállóajtó becsukódott mö­göttük. Aznap este nem látták a vendégek Naomit odabenn. Csak az hogy a „Jövőre, veled, ugyanitt" című darabhoz mérhető sikerre legyen kilá­tása? - Játszom a József Attila Színház­ban a Svejkben, próbálok egy román darabban ugyanitt, a Madách Szín­házban egy másikban... Ki tudja elő­re, hogy nem lesz-e köztük hason­lóan sikeres? - Töröcsik Marival, Ruttkaival, Hernádi Judittal, a már említett darab­ban Schütz Ilával - gyakorlatilag min­den korosztályú színésznővel - játszott kétszemélyes darabot. Milyen a nő­ideálja? - Minden nőben van valami, ami érdekes és izgalmas. Nagyon fontos­nak tartom, hogy akaijanak tetszeni. Nekem kifejezett ideálom nincs, egy színésznőt említek, akit minden vo­natkozásban nagyra tartok, s aki már elmúlt 50 éves, de még mindig na­gyon szép. Jane Fonda. - Mit kívánna karácsonyi ajándé­kul, vagy az új esztendőre? - Magamnak? Persze, akkor azon­nal az egész országnak, a magyar népnek is kívánok, mégpedig a legna­gyobb perspektívát a jóléthez. Ebben nagyon optimista vagyok, hiszen semmi a mi problémánk ahhoz, ami előtt IV. Béla állt, vagy amit a mohá­csi vész, '45 vagy '56 után kellett me­oldani. Most is sikerülni fog, de eh­hez mindenkinek kreatívnak kell len­nie, mert a bólogatások kora lejárt. -rostás­ablakon keresztül, amint az udvaron futott. Hol meleg vizet vitt ki a nagy fazékban, hol kendőket lobogtatott a kezében. Aztán az ünneplőruháját látták nála, amit az istállóajtó előtt kettérepített. De látták a vándor férfit is, amint az udvaron sétált föl s alá, és egyre a fényes csillagokat nézte. Már sötétbe borult a fogadó, csak az istálló ablakán szűrődött ki valami halvány fény. Végre kinyílt az ajtó. Naomi lépett ki rajta. A férfi hozzásietett. Igen nagy megindult­ság rezgett a szavában. - Megszületett a Fiú? Naomi fáradtan, boldogan mo­solygott és bólintott. A dereshajú férfi úgy lépett be az ajtón, mintha templomba menne. Áz ajtó félig nyitva maradt utána. Naomi fülét ismét megütötte a bentről kihallatszó gyermeksírás. Benézett. Az asszony bent szender­gett a tiszta takarók alatt. A gyermek ott feküdt a jászol­ban, bepólyálva Naomi ünneplőru­hájába. Kalimpáló kis kezei az ajká­hoz értek, erre az érintésre hirtelen elhallgatott. Előtte térdelt az ember, valami különös áhítattal nézte a fiút. Naomi csak nézte, nézte őket. A szája mosolygott, míg szeméből hul­lottak a könnyek. - Ugye, mégis van helyed, kicsi Gyermek? Ezt mondta, mondogatta halkan; a bentiek azonban nem látták őt, sem nem hallották. N aomi becsukta az ajtót és be­ment a házba. Még most sem tudta, hogy kik ezek. De a gyerme­ket az övének érezte és szerette. Ilyen volt a jólelkű Naomi, akiről ma már senki sem tud semmit! H. NÉMETH ISTVÁN „...nem volt helvük a vendég­fogadó háznál." (Lk. 2., 7.) Jászolba fektették s 9

Next

/
Thumbnails
Contents