Szekszárdi Vasárnap 1991 (1. évfolyam, 1-16. szám)

1991-09-22 / 4. szám

10 , SZEKSZÁRDI fAIARNAP 1991. SZEPTEMBER 22. Sióagárd nagyjai Sok olyan település van a megyé­ben, melynek van kivel és mivel büszkélkednie. Sióagárd is ezek szá­mát szaporítja. Nemcsak tájképi szép­ségével, modern házai sorával, a Leányvárral és a Sió-parttal, hanem szülötteivel, az innen elszármazottak­kal is. Nemrégiben a pápa látogatásakor sokan láthatták az esztergomi mise egyik énekkarát pompásan vezénylő, szép énekhangú BARSI BALÁZS fe­rences atyát. BARSI MIHÁLY agrár­mérnök, hosszú ideig közismert me­zőgazdasági vezető. BALÁZS MI­HÁLY DR. neves orvos. KELLER JÓZSEF DR. a gunarasi gyógyfürdő egészségügyi ellátását megteremtő, határainkon túl is elismert reumato­lógus főorvos. MÁTÉ JÁNOS DR. 1956, azaz 24 éves kora óta mindmáig a Központi Statisztikai Hivatal me­gyei igazgatóságának vezetője, az MTA egyik dél-dunántúli szakbizott­ságának tagja. SZABADI MIHÁLY nagy hírű koreográfus, táncpedagó­gus és nemrégiben magas kitüntetés­ben részesült népművelő. TOR­NÓCZKY JÁNOS DR. húsz éve a megyei kórház IV. sz. belosztályának főorvosa, több kitüntetés birtokosa és orvosi társaság tagja. Termékeny szakíró, akinek tanulmányai magyar, német és angol nyelven jelentek meg. Végül, de nem utolsósorban VAS ISTVÁN, a Dalmandi Mező­gazdasági Kombinát megteremtője, most nyugdíjas vezérigazgatója, or­szágosan ismert mezőgazdasági szak­ember. Egész biztos, hogy más falvakban is össze lehetne állítani hasonló lis­tát, noha talán nem ugyanilyen népe­set. Csak el kellene kezdenie valaki­nek... O. I. „Nincs mód nem menni ahová Te küldtér Bánffy György Jászai-díjas, Érde­mes és Kiváló színművészünk újra vendége volt Szekszárd városnak. Mostani látogatása alkalmával Cseh Gábor festőművész kiállítás-megnyi­tóján gyönyörködhettek tisztelői a legszebben beszélő magyar színész előadásában. Mint bevezetőjében mondotta, a megnyitóra mit is választhatott volna méltóbbat, itt és most Szekszárdon, mint Babits Mihály Jónás könyvének egy részletét. A választás azért sem volt vélet­len, mert a címbéli idézet Bánffy György művészi hitvallása is, és mél­tó útmutató a festő további munkás­ságához. A kiállítás-megnyitó után Bánffy György sok szeretettel beszélt Szek­szárdhoz fűződő kapcsolatáról, arról, hogy utoljára januárban járt nálunk, a középiskolások szavalóversenyének megyei döntőjén, mint zsűrielnök. - Hogy kezdődött Szekszárddal az immár több évtizedes kapcsolata? - Először 1957-ben jártam itt, az­óta legalább 25-ször. Pécsi színész koromban főleg sokat vendégesked­tem városukban. Szekszárdnak sajá­tos légköre van, amely mindig meg­kapott, olyan légkör ez, amely szom­jas volt mindig is a művészetre. - Önt úgy emlegetik, mint a leg­szebben beszélő magyar színészt. Azzal a bizonyos „Ékes, édes anyanyelvünk" c. összeállítással, amellyel többször Szekszárdon is járt, és beutazta vele az egész országot, ezt a jelzőt csak még jobban megerősítette. Adottság, vagy hosszú tanulás eredménye, hogy valaki ilyen szépen tudjon beszélni? - Mindkettő. Szerencsés család­ban születtem, apám mint jogász ki­tűnő szónok volt, anyám szép hangú. gyönyörű beszédű színésznő. így el­mondható, hogy az anyatejjel szívtam magamba a szép tiszta beszédet. . - Mostanában sokszor hallunk rosz­szul beszélő előadókat, sajnos színé­szeket is. Önnek mi a véleménye erről? - A színészet és a beszédművé­szet elválaszthatatlanok egymástól. Nekem nem lehet jó színész az, akit az ötödik sorban nem ért a közönség. Meg kell tanulni beszélni. Beszélőiz­mainkat fejleszteni, tökéletesíteni. Ezt tanítom több éve a zeneművé­szeti főiskolán. - Önt a közönség leginkább pécsi színész korában, a kosztümös szere­pekben csodálhatta. A Shakespeare­szerepekre Bánffy György hangjánál aligha lehetett volna tökéletesebbet ta­lálni. Szerette ezeket a szerepeket? - Nagyon szerettem a klasszikus szerepeket. Ezeknek tolmácsolásában sikerült talán legjobban beszédkész­ségemmel, a rendkívüli felkészülést kívánó, nehéz szövegek tökéletes megoldásával, felejthetetlen sikereket szerezni pécsi színész koromban. - Kérem, meséljen önálló estjéről, amellyel immár évek óta járja a váro­sokat Nürnbergtől Brassóig. - Ennek a monodrámának a leg­nagyobb érdeme, hogy nem Széche­nyiről írták, hanem minden szava Széchenyitől van. Részletek a Napló­ból, főbb műveiből, beszédeiből, le­velezéseiből. A címe: „A legnagyobb magyar". Siklós Olga állította össze és rendezte. - Talán most van itt a pillanat, hogy az Ön politikai pályafutásáról, politikai elveiről kérdezzem. - Országgyűlési képviselőnek len­ni egy szép feladat, ezt is ugyanolyan becsülettel szeretném végigcsinálni, mint a színészi munkámat. Ez a munka most teljesen betölt, ha a cik­lus lejár, szeretném hinni, hogy be- 4 csülettel megtettem mindent. - Művész Úr! A színészet, a színház válságáról beszélünk manapság. Mi Önnek a véleménye, van-e, és ha van, mi lenne a kiút? - Az emberek vágynak a jóra, amit a művészet hoz el számukra, mert ettől lesznek többek, ez az az isteni szikra, ami minket emberekké tesz. Hiszek abban, hogy sosem fog kihalni a művészet, mert mindig lesz­nek emberek, akik szomjasak rá és lesznek, akik a művészet közvetítését életük értelmének tekintik. Remé­lem, ha az igazi átalakulás megtörté­nik, akkor ehhez a megfelelő anyagi feltételek is biztosítottak lesznek. - Köszönöm a beszélgetést és mi­előbbi viszontlátásra Szekszárdon. SAS ERZSÉBET Babasarok (2.) Amire a baba Az árak miatt át kell gondolni, hogy miből, mit, milyen minőségben és mennyit vehetnek meg. A terhes­ség utolsó hónapjaiban jó beszerezni mindent, amire a babának szüksége lesz. A rokoni, baráti segítségeket célszerű egyeztetni, nehogy egyes da­rabokból sok gyűljön össze, a szüksé­ges pedig hiányozzon. Nem kell min­dennek vadonatújnak lennie! A hasz­nált holmik vásárlása, elfogadása nem szégyen. A kölcsönzőboltok jó­voltából nagy összeg takarítható meg. Csak a biztosan használhatót érde­mes megvenni. A legfontosabb kellé­kek a gondozási folyamatokhoz kap­csolódnak. Alváshoz: kiságy, ágybetét, 1 db gumilepedő, 3 db jól mosható vá­szonlepedő, 1-2 db pléd, 2 db pap­lanhuzat ajánlott. Szállításhoz: (sétához) gyerekkocsi betéttel, vagy gyerekhordozó „kengu­ru", lepedő, az időjárásnak megfelelő takaró és levegőztető zsák. megérkezik Fürdetéshez: gyermekfürdőkádra lesz szükségük, attól függően, hogy hol akarnak (tudnak) fürdetni. Prakti­kusak a nagy kádakra szerelhető rá­csos megoldások. A rácsokat haszná­laton kívül a falhoz lehet rögzíteni. A kényelmes, állványos, zománcozott fürdőkádak a bérlakásokban ném mindenhol férnek el. Törölgetéshez, pelenkázáshoz sima felületű lap kell, melyre vízhatlan anyaggal bevont pólyázómatracot tesznek. Ezt összehajtogatott pléd és vízhatlan lepedő pótolhatja. Jó, ha 2-3 fürdőlepedőt tudnak beszerezni, lehet tetra pelenkaanyagból is. Az eléggé drága Liberó, Bébipel egyszer használatos pelenkákból 4 csomagra, a hagyományos textilpelenkákból 2 tucatra lesz szükségük. Vásároljanak még legalább 4 db pelenkázónadrá­got, vagy pelenkázófóliát, a szennyes ruha és pelenka tárolására pedig 2-3 badellát. O. RADICS ILONA Elnézést, tévedtem • Serdül*éli) kisbarátom bimbód/ó férfiasságát lukii/dve, könnyek közölt mesélte el a következő történetet. - Bementem az ABC-be és miközben nézelődtem, levertem két csomag cigit. Ahogy illik, vissza is raktam a helyére (fejem rá, hogy így történt) ­aztán vettem egy fél lityi tejet, de mire a pénztárhoz értem, annyian lettek, mint az oroszok. Ott egye meg a fene a tejet, gondoltam, és visszavittem a hűtőbe (tartom az előző tétet). - Amikor kijöttem a boltból, a hátsó ajtón keresztül lecsapott rám egy eladó, beráncigált az irodába, megmotozott: ki­pakolta a cuccomat és rám fogta, hogy loptam (az előző testrészem rá, hogy nem tenne ilyet). - Hiába védekeztem, azt mondta - látta, hogy eldugtam egy doboz cigit (tudtommal nem dohányzik), csak jól eldugtam és hogy föl­jelent a suliban a dirinél. (Kisbarátom elsős középiskolás... ,Jót" tett volna vele!). - Aztán neki mindent (bátor dolog, gondolják csak végig) ennyi a történet. Akár lesz folytatása az ügynek, akár nem, elgondolkodtató. Igazat adok a forgalomorientált kereskedelem eme ügybuzgó napszámosának ab­ban, hogy védi az árm'át. Ez így van jól. Arra azonban kíváncsi lennék, ha történetünk eladójának gyermekével történik ilyen eset, milyen véleményt mondana saját kollégájáról? Mikor jutunk oda el, hogy nem számít, hogy a vevő jól szituált középkorú úr, vagy a korának „megfelelő" öltözékben meg­jelenő suhanc, mindkettő vásárló, s mint ilyen egyforma bánásmódot érde­mel. Különösen, ha ártatlanul vádoljuk lopással. A „bocsánat" szó tudniillik kjjár mindkettőnek. Ha tévedtem volna, tisztelt ismeretlen eladó hölgy, ak­kor ismeretlenül is - bocsánatot kérek! IFJ. KUTHNY GÁBOR

Next

/
Thumbnails
Contents