Szekszárd Vidéke, 1890 (10. évfolyam, 1-58. szám)

1890-02-20 / 14. szám

MEGYEI HIBEK. — Személyi hir. Macii Kovács György cs. és kir. altábornagy a székesfehérvári hon.védkerii- let parancsnoka, legközelebb Pécsre megy az ot­tani honvédség fölött szemlét tartani. — Tolnai hírek. A tolnai összes iskolákat, a járványos Scharlach és difteritisz miatt, két hétre hatóságilag bezárták. — A tolnai nemzeti kaszinó által múlt szombaton rendezett tánczvigalom oly­annyira sikerült volt, hogy széles nagy termei ez­úttal szűknek bizonyultak. — A tolnai ujvásártér a tolnai kis kápolnától jobbra, az urodalmi földön, teljesen elkészült; karfákkal, elkülönített helyekkel, czélszerüen van megcsinálva. A legközelebbi vásár már itt tartatik meg. — Az első gőzös múlt szombaton délben indult el Budapestről Mohácsra. A szeraélyhajók S z e k s z á r d hajóállomást egyelőre még nem fogják érinteni. — Az ügyvédi kamara köréből. A pécsi ügyvédi kamara közhírré teszi, hogy Péterfai Jó­zsef pécsi ügyvéd elhalálozása folytán, a kamara névjegyzékéből töröltetett. — Elöljáró választás. Mözsön múlt szomba­ton ment végbe 3 elöljáró s a pénztáros helyett, kik leköszöntek, a választás. 3 uj elöljáró s pénz­tárosnak Klanszky Vilmos kereskedő választatott meg. — A tolnai „Társas-kör“ május 1-vel a Grelinger házba fog átköltözni. ■— Kölesden Haffner György ottani lakost egy veszett eb megharapta. Az ebet felvitték a budapesti állatorvosi intézet kórboncztani osztályá­hoz, hol az orvosok felbonczolták és konstatálták rajta a veszettséget. Haffner György ennélfogva azonnal Párisba utazott Pasteurhöz gyógykezeltetni magát. Pesthy Elek szolgabiró pedig Csepke Gá­bor megyei állatorvossal megjelent Kölesden s a szükséges hatósági intézkedéseket a legerélyesebben foganatba vették, hogy a baj esetleges tova terje­dése megakadályoztassék. — Halálos szúrás. Döbröközün egy korcsmái verekedés alkalmával még a múlt hóban megszúr­ták Kovács Péter odavaló gazdát. Családja a Ró- kus kórházba vitte föl a sebesültet, a ki a múlt héten ugyanott meghalt. Fölbonczolták a törvény- széki orvostani intézetben s megállapították, hogy halálát az a mély szúrás okozta, mely a-hónaljába hatolt s a tüdejét is megsértette. — Halálozás. Fülöp József, nyugdíjazott volt czikói tanító Yómonden, mint magyar kir. posta­mester, életének 32-ik, tanítóskodásának 10-ik évé­ben gégefő- és tüdősorvadásban elhunyt. — A Troli-fele alapítványból a tolnamegyei r, k. lelkészek közül 100—100 írttal részesültek : Magyar Miklós lengyeli, Plosszer János miszlai, Singer Keresztély szakadáthi plébánosok és Koch Jenő, Nicki Ferencz káplánok. — Ugyanezen ala­pítványból kaptak 50—50 frtot a következő tanítók : Kálmán Károly szekszárdi, Láng Jakab udvari, Klein János belaczi, Pribay Ferencz ó-dombovári, Yarga Endre felső-ireghi, Csukly László regölyi, Nemes Győző nagy-Kajdácsi és Zai György tabódi r. k. tolnamegyei tanítók. — Jegyzőválasztás. Majos község jegyzőjévé Schaadt Gyula szálkai körjegyző választatott meg. Szálka vesztett, Majos nyert. Üdvözöljük az újon­nan megválasztott jegyzőt uj hivalalában. — Vigyázzatok a gyermekekre. Ozorai leve­lezőnk írja : „deczember havában egy heti vásár al­kalmával egy itteni lakos feleségével együtt a pia- czon időzött, mialatt a kis gyermekek a félszer alatt tüzet raktak és a ház teljesen elégett ; folyó évi janár 1-sején pedig egy kis 5 éves fiú a szom­szédban a többi gyermekekkel játszott, midőn a kutya a gyermek áfcája szélit összeharapdálta. A kutyát a házi cselédek nyomban felakasztották, és más napon fel is bonczoltatott, de sem az állator­vos sem az itteni körorvos semmi gyanúsat sem találtak a kutyán és mégis e hó 12-dikén a kis gyermeken, mint az orvos állítja, a víziszony ki­ütött és másnap meghalt. — Dezentor. A pécsi honvédparancsnokság kérelmére a Bátaszékeii tartózkodó Osuma János honvédszökevényt letartóztatták és Pécsre kísérték. Szekszárd "V id-éke. fanul eldöntessék B. azt ajánlotta, hogy a vendég­lősnek 10 éves kis fia legyen a biró, egyikük se szóljon hozzá egy szót sem, hanem Írják fel neki egy papírra a mit tőle kívánnak és ő aztán a kí­sérlet után szintén Írja fel, hogy hallott-e zajt vagy nem ? Robicsek ezt is elfogadta. A kísérlet a fiú jelenlétében azonnal megtörtént és pedig B. elő­nyére, mert a fiú a görredőny leeresztése után azt irta fel a papírra, hogy nem hallott semmiféle zajt. Kobicsek habár ő elég zajosnak találta a redőnyt, mint gavallér ember még az nap 20 palaczk pezs­gőt küldött B. lakására. Másnap Robicsek ugyan­abban a vendéglőben ebédelt és véletlenül megpil­lantotta a tegnap mint liiró szerepelt fiút. Magához intette és néhány kérdést intézett hozzá, mire azon­ban választ nem kapott, mig végre kisült, hogy a fiú a legmagasabb fokú siketsógben szenved. Kép­zelhetni Kobicsek meglepetését és méltó felháboro­dását. Nem szólt semmit, hanem másnap csalás czimén büvádi feljelentést tett B. ellen, egyszers­mind visszakövetelve a pezsgőért fizetett 100 írtját. A bíróság a kihallgatott tanuk vallomása alapján 2 havi fogságra ítélte B.-t, mert kitűnt, hogy előtte a gyermek siketsége ismeretlen nem volt, Robicse- ket azonban a 100 frt iránt a sommás útra utasí­totta, Kobicsek tehát ide fordult, és mivel itt már a fogadás lényegéről is szó volt, felmutatott egy a bécsi városi tanács által 343935, sz, alatt kelt bi­zonylatot, melyben a Robicsek-féle tűz- és betörés­mentes görredőnyök mint teljesen zajtalanul műkö­dők és minden tekintetben megfelelők jelentetnek ki. Mivel pedig a kiróilag kiküldött szakéétők kije­lentették, hogy B, redőnyei amazokkal semmi te­kintetben a versenyt ki nem állják, B. kénytelen volt a száz-frtot visszafizetniéés a költségeket is vi­selni. Kobicsek hazánkfia e 100 frtot 2 részre osz­totta és két munkaképtelenné vállt lakatos családjá­nak adományozta. VIDÉKRŐL. — Az ozorai önk. tűzoltó testület ti tk á r­j á n a k csak annyi megjegyezni valóm van ■— hogy én csupán ezen t. lap érdekében jelentem meg egy rövid időre a bálban, a többi legkevésbbé sem érdekelt; — midőn később a pénzügyi ered­ményt velem közölték, egy pár igen tisztelt és ott működött ur — ugyan nem jogosított — de fel­kért arra, hogy egyúttal a testület köszönetét is kifejezzem, és hogy neveket ne igen említsek a tudósításban, mivel nem mindenki szereti nevét az' újságban ragyoghatni; hisz különben is első sorban azon urakat, kik a tombola tárgyak megszerzésében fáradoztak, kellett volna kiemelni. Ozorai. — Helyreigazítás. Lapunk f. é. február 13. számában 5795./8S9. sz. a. megjelent Tippel S. Tippel féle árverési hirdetmény közlésénél sízon sajtóhiba küvettetett el, hogy annak szövegében e szó után „felvett“ a 10. sorban a következő sor után ; „2/8 telek s 91. n é p s z. ház 1261 frt becsár, a j 4147. h r s z. a. fel v e 11“ szavak egészen elmaradták, a mit ezennel helyre­igazítunk. — Süketek figyelmébe. Egy egyén, ki a már 23 év óta tartó fülzúgás- és síi két? égből egy egyszerű szer hasz­nálata által teljesen meggyógyult, késznek nyilatkozik e gyógymód leírását német nyelven ingyen megküldeni mind­azoknak, kik ez iránt hozzá fordulnak. —- Czim: J. ff Nicholson, Bécs, LX., Kolingsgasse N0- 4. = V E Gr Y E B E E. “ — A legnagyobb áruház. Levelezőnk a követ­kezőket Írja: A napokban jutott kezeim közé Storch Emil hazánkfiának a Bécsbeu I. Salzthorgasse l.sz. alatt létező hírneves áruszállitó-czég tulajdonosának uj nagy és képes árjegyzéke. Habár e nagy áruház óriási kiterjedéséről és sokoldalúságáról már gyakran hal­lottam, mégis elámultam e katalógus gazdag tar­talma bámulatos olcsó árai, reális üzleti elvei és és szolid szállítási feltételei fölött. E kata ogus gaz­dag tartalma bámulatos olcsó árai, reális üzleti elvei és szolid szálliAsi feltételei fölött. E katalógus még érdekes olvasmánynak is mondható, fiatalnak és öregnek, szegénynek és gazdagnak, uraknak és hölgyeknek. Az egyszerű pór, a szegény munkás ép úgy megtalálja ott szükségleti czikkeit kellően megmagyarázva, mint minden állású jómódú polgár és a főur. Ez a sokoldalúság valóban nagyszerű, és ez a katalógus több mint 100.000 példányban kül­detik szót és kívánatra bárkinek ingyen és bér­mentve bocsáttatik rendelkezésére. Itt talá hatók üveg, porczellán- és mcjolicaáruk, úri-, női- és gyer­mekruhák, — ilyenek : gazdák, munkások és munkásnők Számára, urak számára, úri- és nőiruha- szövetek, Creton, selyem, atlasz, vászon- és fehér­nemű, úri-, női és gyermekfehérnemii, háztartási tárgyak, úti-, dohányzó- és vadász eszközök, kézi táskák, hímző munkák, gyapjukendök, tricot-áruk, úri- és hölgykalapok, sapkák, czipők, férfi- és női- harisnyák, Jäger-féle áruk, gallérok és kézelők, asztali készletek, ágyterítők, lótakarók, kesztyűk, illatszerek és szappanok, kelengyék újszülöttek szá­mára, kostiimek, tavaszi- és nyári ruhák, czérna és pamut, derékfüző, bútorszövetek, bútorok, — szivarkahüvelyek, evő eszközök, esőköpönyek, sző­nyegek, tüzmentes kezetták, plaidek, háJóköntösök, nap- és esernyők, ahlakfügönnyök, nyakkendők, dísz­műáruk, gyermekjátékok, fali és zsebórák, még pótkávé, teha, rum, cognac és jó valódi palackbo­rok is, és miután ez áruház zseniális tulajodonosa a nagy fagyasztásban keresi hasznát, mind ezen áruk szolidak és bámulatos olcsók. Azt hiszem, hogy mindenkinek sziveséget tettem, midőn ez ár­jegyzékre figyelmeztettem. Egy levelező lapba kerül és a ki kívánja azonnal megkaphatja. — Érdekes fogadás a büntető líiróság előtt. Budapesti levelezőnk a következő érdekes esetet közli velünk. Kobicsek Lipót hazánkfia bécsi gyá­ros, kinek Nestroy-utczai gyárában készülő tűz és betörés mentes zajtalanul gördülő redönyajtói vi­lághírre tettek szert, nemrég Budapesten tartózkodva egy vendéglőben találkozott B. K. budapesti kon- kurronsóvel. Beszélgetés közben B. azt az állítást koczkáztatta, hogy az ő görredőnyei ép oly zajtala­nok, mint Robicsekéi. Kobicsek tagadta ezt, mire I!. 20 üveg pezsgőre fogadást ajánlott. Robicsek el­fogadta és hogy a fogadás gyorsan és részrehajlat­Tolna. Némely embernek terve sikerül, kedvez a sze­rencse, másnak nem. Tudok embert, ki évek óta hajhászsza a szerencsét, végül még bele is hal 8 mégse lesz — püspök. Miért'?! Alert nem szüle­tett püspöknek. Az én feleségem grófné lett volna, ha ón grófnak szülétek vala. Schelly József a tolnai nemzeti kaszinó elnöke ma tolnai prépost, ha a Tolnamegyei Köz­lönynek a hirdetések rovatában fölvett közleményé­nek, melynek czime figyelmeztetés, igaza van. Ha szabad lesz t. Szerkesztő úrhoz némi föl- világositásórt fordulnom, kérdem : Póchy József ur-e a tolnai nemzeti kaszinó elnöke, vagy a tóin a i nemzeti kaszinó az ő tulajdona ? Utóbbi eset valószínűbb, mert Péchy József ur a nemzeti kaszinó, melynek ő elnöke — javára 1890. év február hó 30-án saját „A holdhoz“ czimzett vendéglő óriási nagytermében tánczmulat- ságot rendez, helyi érdekű kiállítással egybekap­csolva, engemet családostul hivott meg. Cseléd in­gyen mulat és bérmentve utazik. Az est nagysze­rűnek ígérkezik. Szünóra alatt 33 fölköszöntő, lesz. Az elnök jobb oldalán feleségem erem szinü csip­keszoknyában, mélyen kivágott derékkal (ez jó szo­kás, nem kell sok szövet), a bal oldalán a keres­kedelmi kaszinó uj elnöke, aztán jobbról is balról is igen sokan, mint hallom az uj hittanács is, fog­nak ülni s végül én, az alsó parlament elölüjője. Az asztal félhold alakjában lesz meg­térítve é s a társasága teljes h óid­ba n f o g ü 1 n i. Kérem igen t. Szerkesztő ur, nem jár életve- szólylyel a holdba való utazás ? Ha igen, úgy csak a feleségemet küldöm, hiszen nekem nem muszáj éppen ott lennem ! A farsang végét járja, az emberek mintegy fölvillanyozva, akár pattogó gyufa volna lábuk alatt, élénken mozognak s mosolyogva gurulnak az élet lejtős utján előre, előre, hogy . . , minél hamarább jussanak le, le a lejtő fenekére, honnan föltáma­dás csak az Ítélet napján leend. Magam is kissé kirúgtam, nem éppen saját érdekemben mindinkább a közjóért. Ugyanis raeg- hittam a tanító urakat farsangi ebédre. Alióta fize­tésüket a városi tanács szegre függesztette, úgy se ültek terített asztal mellett. Kérdezem egyik tanítótól, miért nem strickol- nak ? Afegpróbáltuk, de rögtön vissza tértünk, je­lentkezett 25 egyén, kik fél áron hajlandók a ta­nítói rögös műhelyben tüskökből esztergályozott botot faragni. Ezekhez a tanítókhoz képest, ur vagyok, ha dolgozom fizetnek, ha nem dolgozom külön napi-

Next

/
Thumbnails
Contents