Szekszárd Vidéke, 1890 (10. évfolyam, 1-58. szám)
1890-02-20 / 14. szám
MEGYEI HIBEK. — Személyi hir. Macii Kovács György cs. és kir. altábornagy a székesfehérvári hon.védkerii- let parancsnoka, legközelebb Pécsre megy az ottani honvédség fölött szemlét tartani. — Tolnai hírek. A tolnai összes iskolákat, a járványos Scharlach és difteritisz miatt, két hétre hatóságilag bezárták. — A tolnai nemzeti kaszinó által múlt szombaton rendezett tánczvigalom olyannyira sikerült volt, hogy széles nagy termei ezúttal szűknek bizonyultak. — A tolnai ujvásártér a tolnai kis kápolnától jobbra, az urodalmi földön, teljesen elkészült; karfákkal, elkülönített helyekkel, czélszerüen van megcsinálva. A legközelebbi vásár már itt tartatik meg. — Az első gőzös múlt szombaton délben indult el Budapestről Mohácsra. A szeraélyhajók S z e k s z á r d hajóállomást egyelőre még nem fogják érinteni. — Az ügyvédi kamara köréből. A pécsi ügyvédi kamara közhírré teszi, hogy Péterfai József pécsi ügyvéd elhalálozása folytán, a kamara névjegyzékéből töröltetett. — Elöljáró választás. Mözsön múlt szombaton ment végbe 3 elöljáró s a pénztáros helyett, kik leköszöntek, a választás. 3 uj elöljáró s pénztárosnak Klanszky Vilmos kereskedő választatott meg. — A tolnai „Társas-kör“ május 1-vel a Grelinger házba fog átköltözni. ■— Kölesden Haffner György ottani lakost egy veszett eb megharapta. Az ebet felvitték a budapesti állatorvosi intézet kórboncztani osztályához, hol az orvosok felbonczolták és konstatálták rajta a veszettséget. Haffner György ennélfogva azonnal Párisba utazott Pasteurhöz gyógykezeltetni magát. Pesthy Elek szolgabiró pedig Csepke Gábor megyei állatorvossal megjelent Kölesden s a szükséges hatósági intézkedéseket a legerélyesebben foganatba vették, hogy a baj esetleges tova terjedése megakadályoztassék. — Halálos szúrás. Döbröközün egy korcsmái verekedés alkalmával még a múlt hóban megszúrták Kovács Péter odavaló gazdát. Családja a Ró- kus kórházba vitte föl a sebesültet, a ki a múlt héten ugyanott meghalt. Fölbonczolták a törvény- széki orvostani intézetben s megállapították, hogy halálát az a mély szúrás okozta, mely a-hónaljába hatolt s a tüdejét is megsértette. — Halálozás. Fülöp József, nyugdíjazott volt czikói tanító Yómonden, mint magyar kir. postamester, életének 32-ik, tanítóskodásának 10-ik évében gégefő- és tüdősorvadásban elhunyt. — A Troli-fele alapítványból a tolnamegyei r, k. lelkészek közül 100—100 írttal részesültek : Magyar Miklós lengyeli, Plosszer János miszlai, Singer Keresztély szakadáthi plébánosok és Koch Jenő, Nicki Ferencz káplánok. — Ugyanezen alapítványból kaptak 50—50 frtot a következő tanítók : Kálmán Károly szekszárdi, Láng Jakab udvari, Klein János belaczi, Pribay Ferencz ó-dombovári, Yarga Endre felső-ireghi, Csukly László regölyi, Nemes Győző nagy-Kajdácsi és Zai György tabódi r. k. tolnamegyei tanítók. — Jegyzőválasztás. Majos község jegyzőjévé Schaadt Gyula szálkai körjegyző választatott meg. Szálka vesztett, Majos nyert. Üdvözöljük az újonnan megválasztott jegyzőt uj hivalalában. — Vigyázzatok a gyermekekre. Ozorai levelezőnk írja : „deczember havában egy heti vásár alkalmával egy itteni lakos feleségével együtt a pia- czon időzött, mialatt a kis gyermekek a félszer alatt tüzet raktak és a ház teljesen elégett ; folyó évi janár 1-sején pedig egy kis 5 éves fiú a szomszédban a többi gyermekekkel játszott, midőn a kutya a gyermek áfcája szélit összeharapdálta. A kutyát a házi cselédek nyomban felakasztották, és más napon fel is bonczoltatott, de sem az állatorvos sem az itteni körorvos semmi gyanúsat sem találtak a kutyán és mégis e hó 12-dikén a kis gyermeken, mint az orvos állítja, a víziszony kiütött és másnap meghalt. — Dezentor. A pécsi honvédparancsnokság kérelmére a Bátaszékeii tartózkodó Osuma János honvédszökevényt letartóztatták és Pécsre kísérték. Szekszárd "V id-éke. fanul eldöntessék B. azt ajánlotta, hogy a vendéglősnek 10 éves kis fia legyen a biró, egyikük se szóljon hozzá egy szót sem, hanem Írják fel neki egy papírra a mit tőle kívánnak és ő aztán a kísérlet után szintén Írja fel, hogy hallott-e zajt vagy nem ? Robicsek ezt is elfogadta. A kísérlet a fiú jelenlétében azonnal megtörtént és pedig B. előnyére, mert a fiú a görredőny leeresztése után azt irta fel a papírra, hogy nem hallott semmiféle zajt. Kobicsek habár ő elég zajosnak találta a redőnyt, mint gavallér ember még az nap 20 palaczk pezsgőt küldött B. lakására. Másnap Robicsek ugyanabban a vendéglőben ebédelt és véletlenül megpillantotta a tegnap mint liiró szerepelt fiút. Magához intette és néhány kérdést intézett hozzá, mire azonban választ nem kapott, mig végre kisült, hogy a fiú a legmagasabb fokú siketsógben szenved. Képzelhetni Kobicsek meglepetését és méltó felháborodását. Nem szólt semmit, hanem másnap csalás czimén büvádi feljelentést tett B. ellen, egyszersmind visszakövetelve a pezsgőért fizetett 100 írtját. A bíróság a kihallgatott tanuk vallomása alapján 2 havi fogságra ítélte B.-t, mert kitűnt, hogy előtte a gyermek siketsége ismeretlen nem volt, Robicse- ket azonban a 100 frt iránt a sommás útra utasította, Kobicsek tehát ide fordult, és mivel itt már a fogadás lényegéről is szó volt, felmutatott egy a bécsi városi tanács által 343935, sz, alatt kelt bizonylatot, melyben a Robicsek-féle tűz- és betörésmentes görredőnyök mint teljesen zajtalanul működők és minden tekintetben megfelelők jelentetnek ki. Mivel pedig a kiróilag kiküldött szakéétők kijelentették, hogy B, redőnyei amazokkal semmi tekintetben a versenyt ki nem állják, B. kénytelen volt a száz-frtot visszafizetniéés a költségeket is viselni. Kobicsek hazánkfia e 100 frtot 2 részre osztotta és két munkaképtelenné vállt lakatos családjának adományozta. VIDÉKRŐL. — Az ozorai önk. tűzoltó testület ti tk á rj á n a k csak annyi megjegyezni valóm van ■— hogy én csupán ezen t. lap érdekében jelentem meg egy rövid időre a bálban, a többi legkevésbbé sem érdekelt; — midőn később a pénzügyi eredményt velem közölték, egy pár igen tisztelt és ott működött ur — ugyan nem jogosított — de felkért arra, hogy egyúttal a testület köszönetét is kifejezzem, és hogy neveket ne igen említsek a tudósításban, mivel nem mindenki szereti nevét az' újságban ragyoghatni; hisz különben is első sorban azon urakat, kik a tombola tárgyak megszerzésében fáradoztak, kellett volna kiemelni. Ozorai. — Helyreigazítás. Lapunk f. é. február 13. számában 5795./8S9. sz. a. megjelent Tippel S. Tippel féle árverési hirdetmény közlésénél sízon sajtóhiba küvettetett el, hogy annak szövegében e szó után „felvett“ a 10. sorban a következő sor után ; „2/8 telek s 91. n é p s z. ház 1261 frt becsár, a j 4147. h r s z. a. fel v e 11“ szavak egészen elmaradták, a mit ezennel helyreigazítunk. — Süketek figyelmébe. Egy egyén, ki a már 23 év óta tartó fülzúgás- és síi két? égből egy egyszerű szer használata által teljesen meggyógyult, késznek nyilatkozik e gyógymód leírását német nyelven ingyen megküldeni mindazoknak, kik ez iránt hozzá fordulnak. —- Czim: J. ff Nicholson, Bécs, LX., Kolingsgasse N0- 4. = V E Gr Y E B E E. “ — A legnagyobb áruház. Levelezőnk a következőket Írja: A napokban jutott kezeim közé Storch Emil hazánkfiának a Bécsbeu I. Salzthorgasse l.sz. alatt létező hírneves áruszállitó-czég tulajdonosának uj nagy és képes árjegyzéke. Habár e nagy áruház óriási kiterjedéséről és sokoldalúságáról már gyakran hallottam, mégis elámultam e katalógus gazdag tartalma bámulatos olcsó árai, reális üzleti elvei és és szolid szállítási feltételei fölött. E kata ogus gazdag tartalma bámulatos olcsó árai, reális üzleti elvei és szolid szálliAsi feltételei fölött. E katalógus még érdekes olvasmánynak is mondható, fiatalnak és öregnek, szegénynek és gazdagnak, uraknak és hölgyeknek. Az egyszerű pór, a szegény munkás ép úgy megtalálja ott szükségleti czikkeit kellően megmagyarázva, mint minden állású jómódú polgár és a főur. Ez a sokoldalúság valóban nagyszerű, és ez a katalógus több mint 100.000 példányban küldetik szót és kívánatra bárkinek ingyen és bérmentve bocsáttatik rendelkezésére. Itt talá hatók üveg, porczellán- és mcjolicaáruk, úri-, női- és gyermekruhák, — ilyenek : gazdák, munkások és munkásnők Számára, urak számára, úri- és nőiruha- szövetek, Creton, selyem, atlasz, vászon- és fehérnemű, úri-, női és gyermekfehérnemii, háztartási tárgyak, úti-, dohányzó- és vadász eszközök, kézi táskák, hímző munkák, gyapjukendök, tricot-áruk, úri- és hölgykalapok, sapkák, czipők, férfi- és női- harisnyák, Jäger-féle áruk, gallérok és kézelők, asztali készletek, ágyterítők, lótakarók, kesztyűk, illatszerek és szappanok, kelengyék újszülöttek számára, kostiimek, tavaszi- és nyári ruhák, czérna és pamut, derékfüző, bútorszövetek, bútorok, — szivarkahüvelyek, evő eszközök, esőköpönyek, szőnyegek, tüzmentes kezetták, plaidek, háJóköntösök, nap- és esernyők, ahlakfügönnyök, nyakkendők, díszműáruk, gyermekjátékok, fali és zsebórák, még pótkávé, teha, rum, cognac és jó valódi palackborok is, és miután ez áruház zseniális tulajodonosa a nagy fagyasztásban keresi hasznát, mind ezen áruk szolidak és bámulatos olcsók. Azt hiszem, hogy mindenkinek sziveséget tettem, midőn ez árjegyzékre figyelmeztettem. Egy levelező lapba kerül és a ki kívánja azonnal megkaphatja. — Érdekes fogadás a büntető líiróság előtt. Budapesti levelezőnk a következő érdekes esetet közli velünk. Kobicsek Lipót hazánkfia bécsi gyáros, kinek Nestroy-utczai gyárában készülő tűz és betörés mentes zajtalanul gördülő redönyajtói világhírre tettek szert, nemrég Budapesten tartózkodva egy vendéglőben találkozott B. K. budapesti kon- kurronsóvel. Beszélgetés közben B. azt az állítást koczkáztatta, hogy az ő görredőnyei ép oly zajtalanok, mint Robicsekéi. Kobicsek tagadta ezt, mire I!. 20 üveg pezsgőre fogadást ajánlott. Robicsek elfogadta és hogy a fogadás gyorsan és részrehajlatTolna. Némely embernek terve sikerül, kedvez a szerencse, másnak nem. Tudok embert, ki évek óta hajhászsza a szerencsét, végül még bele is hal 8 mégse lesz — püspök. Miért'?! Alert nem született püspöknek. Az én feleségem grófné lett volna, ha ón grófnak szülétek vala. Schelly József a tolnai nemzeti kaszinó elnöke ma tolnai prépost, ha a Tolnamegyei Közlönynek a hirdetések rovatában fölvett közleményének, melynek czime figyelmeztetés, igaza van. Ha szabad lesz t. Szerkesztő úrhoz némi föl- világositásórt fordulnom, kérdem : Póchy József ur-e a tolnai nemzeti kaszinó elnöke, vagy a tóin a i nemzeti kaszinó az ő tulajdona ? Utóbbi eset valószínűbb, mert Péchy József ur a nemzeti kaszinó, melynek ő elnöke — javára 1890. év február hó 30-án saját „A holdhoz“ czimzett vendéglő óriási nagytermében tánczmulat- ságot rendez, helyi érdekű kiállítással egybekapcsolva, engemet családostul hivott meg. Cseléd ingyen mulat és bérmentve utazik. Az est nagyszerűnek ígérkezik. Szünóra alatt 33 fölköszöntő, lesz. Az elnök jobb oldalán feleségem erem szinü csipkeszoknyában, mélyen kivágott derékkal (ez jó szokás, nem kell sok szövet), a bal oldalán a kereskedelmi kaszinó uj elnöke, aztán jobbról is balról is igen sokan, mint hallom az uj hittanács is, fognak ülni s végül én, az alsó parlament elölüjője. Az asztal félhold alakjában lesz megtérítve é s a társasága teljes h óidba n f o g ü 1 n i. Kérem igen t. Szerkesztő ur, nem jár életve- szólylyel a holdba való utazás ? Ha igen, úgy csak a feleségemet küldöm, hiszen nekem nem muszáj éppen ott lennem ! A farsang végét járja, az emberek mintegy fölvillanyozva, akár pattogó gyufa volna lábuk alatt, élénken mozognak s mosolyogva gurulnak az élet lejtős utján előre, előre, hogy . . , minél hamarább jussanak le, le a lejtő fenekére, honnan föltámadás csak az Ítélet napján leend. Magam is kissé kirúgtam, nem éppen saját érdekemben mindinkább a közjóért. Ugyanis raeg- hittam a tanító urakat farsangi ebédre. Alióta fizetésüket a városi tanács szegre függesztette, úgy se ültek terített asztal mellett. Kérdezem egyik tanítótól, miért nem strickol- nak ? Afegpróbáltuk, de rögtön vissza tértünk, jelentkezett 25 egyén, kik fél áron hajlandók a tanítói rögös műhelyben tüskökből esztergályozott botot faragni. Ezekhez a tanítókhoz képest, ur vagyok, ha dolgozom fizetnek, ha nem dolgozom külön napi-