Szekszárd Vidéke, 1890 (10. évfolyam, 1-58. szám)

1890-06-26 / 32. szám

Szegény édes anyám------­Szeg ény édes anyáin Úgy-úgy el-elnézem, Amint tórdreroskad A térdeplőszéken. Kapcsos imakönyvót Csöndesen kitárja, Gralambtiszta szárnyon Mennybe száll imája. Úgy zokog a lelkem Hogyha el-elnézem : Talán rossz fiáért Imádkozik épen ? ! Öreg Toe-tails:___ Ör eg betűk, drága sorok, Mit üzent, az édes anyám? Tudom nem is könyez többé Átkos.fia sorsa-baján. Szeretetét adta nékem ; Én meg szúró tövist érte — Áldott szivét gondtalanul, Nyomorultan összetépve. Mégis-mógis, mintha azok Az agg betűk szóllanának-: „Belénk öntó szivét-lelkét S azt küldte el rósz fiának!“ Áldom azt a____ Áld om azt a perezet Melyben megláttalak, Eeszkető karokkal Szivemre zártalak. Áldom azt a tájat Holott gyakran jártunk — Hajszolva hasztalan Tűnő boldogságunk. És még azt az utat, Azt is, azt is áldom : Amerre elmentél Hű télén virágom ! Doktor Ferencz. TÁRCZA. 1990. Róza! Szép jó reggelt uram. Mit kegyeskedik pa­rancsolni a mai lapokat olvassam-e elő, vagy ked- vencz dáliáit zongorázzam ? Segíts felkelni, húzd fel czipőimet, add reám rózsaszín atlasz pongyolámat, hozd reggelimet — de kávém jó édes legyen — és most mig eszem, mond el a város újdonságait és világosíts fel, hogy miféle macska nyávogás riasztott fel éjjel ál­maimból. Ez a párbeszéd Ritkay Ferike egy negyven, negyvenöt éves magányzó és egy szép fiatal hölgy dr. Nagylaky Róza között folyik. Az utóbbi ki vég­zett jogtudor és zongoraművésznő Ritkay házánál mint titkár, társalgó, fololvasó szerepel, és e mellett komornok dolgokat is végez. A női dalárda erőszakolja fel hódolatát, ily durva módon zavarva drága uram angyal álmait. Elég édes a kávé. nem kötöttem nagyon szorosan az asztalkendőt kedves nyakacskája körül ? Nem, hanem forró ez a kávé, meg csak nem ehetetlen rossz. l)e már azt tagadom, a kávé rossz nem le­het, mert azt az én ügyes uracskám főzte, hanem ha forró, engedje édes angyal majd én megfujom azt a csúnya kávét, a mely meg merte égetni a a legbájosabb ember nyelveeskéjét. Na majd ha az ebédet kotyvasztom fris ká­vét főzök ; ez bizonyosan azért ilyen izetlen mivel már két hetes. Jól lesz gondos galambom, és hogy ne kell­jen oly sokszor fáradnia, főzzön meg egyszerre húsz vagy 80 méter kávét. Mit beszólsz, hiszen a kávét kilószám mérik ! Hát már ahhoz mi nők nem értünk, de hogy visszatérjek a város legújabb eseményeire. Gr. Lin- liardy Elvira főhadnagynak ma reggel ismét pár­baja volt, ez alkalommal dr. Széplaky Vilma ügy­véd maradt a hareztéren kürösztül lőtt kebellel. Tehát lőttek, jaj Róza félek ! Legyen nyugodt uram, nem vagyok-e én mellette. Es a párbaj oka ? Oherchez 1’ home. Akkor bizonyosan én vég ettem, oh ezek a rettenetes nők!! Továbbá' az a hir, hogy a sorozásnál három­száz leány között egyetlen egy sem volt „untaug­lich“ be is vonultak azonnal, kivéve tizenkettőt a i a város legszebb hölgyei közül, a kiket magácska is ismer, tudja a szép Sári, Klári, Mári, Anni-, Panni, Fanny, Ella, Bella, Néha, Lili,' Till, Mili, a kik papok akarnak lenni, azok a parochiára ruk­koltak be. És ott mit csinálnak? ■ Hát praktizálnak. No azután más újság nincs, hanem, talán érdekelni fogják a kérő levelek, ma ismét annyi érkezett, hogy száma sincsen. Az üres- seket — a melyek csak szerelemről szóltak — mindjárt el is égettem, a többiek közül pedig a következőket jegyeztem meg: Egy szöghaju 18 éves hajadon 60,000 frt hozománnyal. . Es hivatala ? Semmi. No ha nő nem tanult, akkor már nem sok lehet rajta, ha a hatvanezer forintját kiadtam, akár a szegre akaszthatnám a számat. Azután van egy ötven éves gömbölyű dokt.orné kitűnő prakszissal, öt ezer forint biztos évi jöve­delemmel. No már ez jobb volna csak legalább húsz évvel volna fiatalabb. Es hozzá menne uram ! ön, a ki oly házias, oly szolid, kitűnő gazda, oly nagyszerű főző, mel­lette varrás, kötés, liimzés, mosás, tyuktiltetós és több e féle férfimunkában oly felette jártas ön, csak egy ilyen partiét érdemelne ? hiszen az az öt ezer forint önnek csipkére, de még rizsporra sem volna elég. Igazad van Róza, ily körülmények között nem megyek nőhöz soha. — Hanem hallod valaki zörget, be ne eressz senkit, még a kulcslyokon meg nem nézed, hogy ki az. Az ilyen gyermekes félénkség uram csak férfihoz illő — önöknek jól áll, de mi nők gyáva­ságot nem ismerünk. Jaj Róza az istenért én kardesörtetést hallok, ki ne nyisd az ajtót, még az asztal alá nem bújtam. Kardcsörtetéstől még a múlt században anyá­ink sem féltek — — és önnek sincs oka, mert igen is jó barát közelit, gr. Linhardy Elvira hu­szárfőhadnagy könyörög elfogadtatásért. Oh az lehetetlen Róza, hogy ereszthetnél be idegen hölgyet háló szobámba, és kisül a szemem, ha engem reggeli pongyolában talál. Annál érdekesebb uram, biztosíthatóm önt, hogy bájai által a grófné egészen el lesz ragad­tatva. No hát bejöhet, hanem legyen gondod, hogy a kardot kint hagyja. Róza távozik és nemsokára egy feltűnő szép, két csillagos gallérral ellátott sötétkék egyenruhába öltözött hölgy alak jelen meg előttünk. Adjon Isten jó reggelt egyetlen eziezuskám, kialudtad-e magadat ? add kacsóidat, hadd árasz- szam csókjaimmal. Csak menj, ne nyúlj hozzám, te lőttél, te tőled félek ! — Van is okod szívtelen, mert hűtlen­ségedet sokáig tűrni nem fogom, ma már hatodik vetélytársnémat küldtem végedted a másvilágra — Jaj ne beszélj a halálról, akkor még jobban félek tőled. • Jőj karjaim közé te kis bolió, Ígérd, hogy más nőkre nem fogsz 'kacsingatni és akkor nincs mitől tartanod. De hiszen ón úgysem kacsingatok, nem kell nekem közületek egyetlen egy sem ! Keserű bár, de ez a beszéd mégis leginkább tűrhető. Jól van egyetlenem ne szeress, csak en­gedd, hegy én szeresselek, ha közeledben lehetek, ha kedves csevegésed hallhatom, már a mony or­szágban érzem magam — majd eljő az idő, hogy szeretni fogsz és férjül vehetlek, oh én türelem­mel várok tiz húsz évig is Teád. De én soha sem fogok hozzád menni, én nem adom magamat néked. Es miért nem imádott angyalom, nem va­gyok talán elég szép ? találhatsz-e az egész ezred­ben Hálámnál gyönyörűbb lányt. Nézz tüzes sze­Tolnameg’yei Hölgyek Lapja. meim közé, ném-e a menyország nyillik mog előt­ted, tagadhatod-e, hogy fürtös fejemtől piczi for­más, lábaimig minden tagom háttérbe szorítja és megszégyeníti az antique szobrászobrászat legdi­csőbb remekműveit. Azzal én mind nem törődöm, szegény vagy aztán punktum, — az ilyen jól nevelt férfi mint én, nemcsak a jelenben kíván gyönyörködni, ha­nem a jövőre is gondol. De te kedves, oldalam mellett mit félsz a jövőtől, én eltartalak,_ és kenyerünket mindig meg­fogom keresni. Nix da, semmi kenyér, hanem pecsenye, pezsgő; és piskóta ! Az is meglesz édes ezukrom, mindenben úszni fogsz és pénzed is lesz elég — mindent megszerzek számodra — és kelljen bár érted az állam kincstárát ostrommal bevennem. Azt tartom ott se sokat találnál, mióta a férfinem kivesz, és a nő uralkodik: fillokszera lepte meg az államok összes kincstárait. Oh drága lélek, a te szellemességedet csak szépséged éri fel, megengeded, hogy megcsókoljam okos kis szádat? — légy nyugodt, tudom, hogy félsz a csattanástól, azért a csók oly csendes, oly halk lesz, hogy hallani is alig fogod. No szép olvasónőim, tetszett-e a jövő, melyet előttük a lehető leghalványabb színekkel ecsetel­tem?? Szeretem hinni, hogy —nem. De ha nem, — akkor miért kezdték, és miért követik az utat, melyen haladva, utódaik minden bizonnyal elérik az általam leirt korszakot. — Vagy túlzással vá­dolják feltevéseimet a jövőbe? — de akkor höl­gyeim a jelen figyelmükön kiviil esik. — Czáfol- hatatlan tapasztalatok mutatják, és igen természe­tes dolog, hogy az erős mellett a gyengébbnek tágítania kell, — és az erősebbek most önök, önöké a kormány, önöknek szava a döntő, és önöket kell hódolattal követni, az egykori erős nemnek. Ma már önök tisztviselők, tanárok, doktorok, szobrászok, festők, irók, és legújabban Amerikában egy női ezred is alakult; egyszóval minden vállik önökből és mindenütt dicsőn megállják helyeiket — csak a tűzhely mellett nem. Felfogadok százért egybe, hogy megyénk sok kitűnő hölgyei között egy fél sincs, a ki annak rendje módja szerint képes lenne megfőzni egy Íz­letes ebédet — a mi pedig a rendes gazdaasszonyt, az odaadó jó anyát, a férjnek való hű feleséget illeti, — azt hiába keressük, az már nincs, vagy ha van is — ritka mint a fehér holló. Ilyenek önök. és igy tanítják leányaikat, hogy pedig az ily modorban nevelt gyermek majd milyen porontyokat nevel, és hogy azoknak a porontyoknak az ivadékai milyen csemeték lesznek, azt csak a vak nem láthatja át. Hej hölgyecskéim de pórul járnának, ha bol­dogult öreg apjaik feltámadva, egyszerre előjönné­nek és főzőkanál, varrótű és orsó helyett az önök kezecskéjükben tollat, ecsetet, vivókardot .és lovag­ostort találnának, — már én nem akarok követ­keztetéseimmel senkit sem sérteni, mert hiszen én a világért se tenném — de hát azokért a jó öreg urakért nem állok ám jót, hogy nem hagynák-e túl ragadtatni magukat a méregtől-------— Atyjaik már csak törik szomorúan és balsej­telmek közt gondolva bár a jövőre, mivel képtele­nek a kezükből kiszalasztott gyeplőt újból megra­gadni. Férjeikről, nehogy zavarba hozzam önöket — hallgatok ; azok manapság a teremtés legszánan- dóbb gyermekei, és c«ak azt csodá'om, hogy Mi­das király módja szerint még divatba nem hozták a hosszú süvegeket — nem ugyan füleik, hanem valami keményebb és kellemetlenebb függelék el­fedéséül. Mi pedig fiatal házasulandó emberek, lassan kezdjük magunkat acelimatizálni az önök szibériai légkörében — persze, hogy a mily szédítő gyorsa­sággal erősödik a gyenge nem, az erős ép oly se­besen gyengül, satnyul, és puliul. És ez annál szomorúbb reánk nézve, inert ha őszintén akarunk saját magunk felett ítélni, be kell ismernünk, hogy — nem is kár értünk — vagy legalább tiz közül

Next

/
Thumbnails
Contents