Szekszárd Vidéke, 1890 (10. évfolyam, 1-58. szám)

1890-05-08 / 25. szám

Nem vágyok! Húzd le János — mondja P. 0. a legdühö­sebb influenza-vadász. Kérem uraim, hát legyek én az influenza: ón írtam. Nem iga z, hazudik a cseh, ez mes­tersége, é n irta m, itt vagyok — ezt ki­áltottam be az ablakon. Hah ! meg van ; kirohantak utánam, de én az éj sötétjében megmenekültem. M. K. haza vánszorgott, egy hétig hideg bo­rogatást rakott fájó fenekére. Hol találok tótot, ki nekem uj szemüveget drótoz? Így sopánkodik na­pok óta. En nagyon sajnálom azt a cseh firmát, de sok rósz fát rakott már a tűzre, meg- és kiérde­melte azt a tizenkettőt; azért hagytam elhegedülni rajta s csak aztán szóltam bele, hogy én vagyok az: Influenza, B o n y h á d. Folyó hó 1-én tartotta esküvőjét Kocsis Já­nos telekkönyvvezető, Halász Géza t. szolgabiró kedves leányával Irmával. Násznagyok voltak : Ko­csis Lajos és Halász Lajos, koszorú-leányok: Ko­csis Katicza, Halász Emilia és Kocsis Gizella. Az esketést Hanny Gábor szekszárdi apátplóbános vé­gezte. A fényes esküvő alkalmából az eskető apát egy kenetteljes beszédben figyelmeztette az ifjú párt a házasság fontos kötelességeire, a melyeknek hű teljesítésétől függ jövendő boldogságuk : legye­nek nemcsak az egyháznak igaz, hanem a hazá­nak is hü gyermekei. Az esketést dús lakoma kö­vette, a melyen Hanny Gábor az ifjú párt, Halász Lajos az örömszülőket, Pintér József esperes a Halász és Kocsis családot, Perczel Dezső a nász­nagyokat és a nászasszonyokat, Eácz' József a ko­szorú lányokat, Dr. Moldoványi István Hanny Gá­bort éltették. Sikerült tosztokat mondtak még Döry Pál, Dömötör Zsigmond stb. stb. A lakoma után a násznép kivilágos kivirradtig mulatott kedélyesen és „pazarul“ álduzott a Terp- syehore istennőjének. ‘ Sok boldogságot kívánunk az uj párnak. Lengyel. Méltóságos Gróf Apponyi Sándor ur tulajdo­nát képező lengyeli gőzfürdő május hó 1-én meg- njűlt, mint minden évben, úgy ez idényre is gon­doskodva van a t. fürdő közönség kényelméről, tiszta egészséges szobák és sétahelyekről, a fürdő- helyiség már regényes fekvésénél fogva is bizto­sítja az üde és egészséges erdei levegőt a száza­dos tölgy, bükk és fenyőfák között. Ez évben az étel és italmérési jogot a helybeli vendéglős gya­korolja, ki e czélra a fürdőhelyiségnél nagyobb sza­bású berendezést tett. Vidéki megkeresésekre bővebb fölvilágositás- sal szolgál az urodalmi számtartóság. T. V, Színház. Szerdán, ápril 30-án -Csókon szerzett vő­legény“ került előadásra. Az előadás részben sike­rültnek mondható. Legmulatságosabb jelenet a kó­bor színészek rögtönzött előadása volt, a melyben Dobó S. (Ripacs) igen ügyesen alakított s Dobóné (Nefelejts) a szerepéhez híven a hamis hangok pro- ducálásával, a pathetikus részek ügyes kidombori- tásával, megnyerte a közönség tetszését. A főszere­pet Szigeti Mari játszotta, eleven játékával néhány vig perczet szerzett, habár némely jelenetben abból a nagy elevenségből el is engednénk valajrtft./Testi, Kiss, Csókáné igyekeztek magukat a szerepbe élni, s alakításukkal a közönség tetszését megnyerni. Csütörtökön az első bérlet befejezéséül a „Válás után“ czimü igen mulattató vígjáték ada­tott. Ez az előadás egyike a legsikerültebbeknek. A főbb szerepekben játszottak: Dobó Sándor (Bour- ganeiif) a legérdekesebb alakok egyike, játékát a a művészetig finom tagintattal fogja fel s nem csa­lódom, ha azt mondon, hogy a főváros bármely színpadán méltó helyet foglalna el. Csókánó (Boni- vardnó) azt bizonyította be, hogy az anyós szere­pekre igen alkalmas. Nagy Vilma, Szigeti M. ügye­sen megállták helyüket. Szép reményekre jogosít Eöry törekvése, de ily nagyobb szerepekre mint (Champeaux) gyengének bizonyult. Szombaton Konti József szép zenójü ope- rette.je „Az eleven ördög“ nyitotta meg a második bérletet. A színház csaknem zsúfolásig megtelt, a mi Szekszárdion (sajnos) ritka tünemény. A czim- szerepet Szigeti Mari játszotta elég ügyesen, kellő elevenséggel. Kiss S. (Pómponius) sikerült alakítá­saival s jóízű komikumával szintén bebizonyította, hogy hasznos tagja a társulatnak. Dobó S. (Despe- rier.es) megmutatta, hogy elemében van, jóizü da­lát és Szigeti M. és Nagy Vilmával ellejtett tán- czát a közönség zajosan megismételtette. Tukoray (Tiballe de Hugeon), Mátray (Hermine) mint ren­desen. Nagy Vilma (Marianne), kinek igen ügyesen keresztülvitt burleszk epizódjai általános tetszésben részesült, megmutatta, hogy nem csak a pathetikus jelenetek tüntetik fél tehetségeinek fényoldalait, ha­nem az efféle szerepekben is teljesen otthon érzi magát. A közönség az összes főszereplőket több­ször kitapsolta. Vasárnap: Czifra Juczi, énekes népszínmű. Csókáné (Czifra Juczi) elég élénkséggel adta vissza az elégedetlen korcsmárosné szivbeli bajait, gyakorlottságot tanúsított a drámai jelenetek ke­resztülvitelében. Pesti (Tarzsó) jól játszott, ha­bár néha memóriája cserben hagyta. Viola (Já­vor Miska) kellemes baryton hangjával az elnyűtt régi garaboknak némi eszthetikai értéket kölcsön­zött. Szigethy M. ügyes játékéval úgy látszik a közönség kedvenezévé szegődik. Nagy Vilma, Tákoray tübb-kevesebb sikerrel játszottak. K e d d e n, „Gasparone“ czimü operette szép számú közönség előtt került színre, melyben Mát­ray Margit és Dobó Sándor arattak gyakori tapso­kat; a darab előadása igen egybevágó és kerekded volt, úgy, hogy a közönség tetszéssel fogadta a sze­replők alakítását. A szekszárdi szőlészeik és kertészeti tanfolyam közleményei. Földművelésügyi m. királyi miniszter. Vala­mennyi törvényhatóság közönségének és valamennyi gazdasági, szőlőszeti és borászati egyletnek. — A múlt év folytán az ország számos vidékén észlelte- tett a szőlőkben a peronospora viticola nevű káros penészgomba fellépése; — és igy joggal tartani lehet attól, hogy ez évben ismét nagyobb mérték­ben fogja a szőlőket megtámadni, miért is jóeleve kívánatos e káros élősdi ellen minél hatékonyabb védekezésről gondoskodni. Kívánságom lóvén a szőlőbirtokos közönséget az ez irányban kifejtendő védekezés terén is min­den lehető módon támogatni : felhívom a közönsé­get, felkérem az egyesületet, hogy az érdekeltek figyelmét az alábbiakra a lehető legkiterjedtebb mérvben felhívni igyekezzék : Tudvalevő, hogy a nevezett káros penészgomba ellen a védekezésnek legsikeresebb módja abban áll, hogy a szőlőlevelek a bordeuxi keverék (bauil- lie bordelaise) elnevezés alatt ismeretes rézgálicz és oltott mész, vagy még helyesebben oltott mész helyett kristallizált szóda ; — csemege szőlőfajok­nál pedig rézgálicz és ammonniak keverékéből álló oldattal akként fecskendeztetnek be, hogy ez oldat a levelek felszínét lehető egyenletes módon lepje el finom permetező eső alakjában. E keverék mikénti összeállítása tekintetében a következők szolgáljanak rövid tájékoztatásul : 1. A bordeaux-i keveréket kétféle arányban szokták felhasználni, vagy : a) 100 liter viz 3 kilogramm rézgálicz 3 „ égetett mész ; vagy pedig b) 100 liter viz 2 kilogramm rézgálicz 2 „ égetett mész. Az előbbi erősebb az utóbbi valamivel gyen­gébb. Nagyfokú peronospora invasiónál az erősebb vegyületet tanácsos használni. Ebből a folyadékból egy hektárra körülbelül 400 liter, egy katasztrális holdra tehát mintegy 230 liter szükséges. SzelcjszáurcL "V” icLé!k:e_ 2. A rézgálicz és szóda keverékhez szintén két vagy három kilogramm rózgáliczot vesznek 100 liter vízre. Az előbbi szokottabb. A keverés aránya, vagy a) 100 liter viz 2 kilogramm rézgálicz 2* 1/, „ kristályos szóda; vagy b) 100 liter viz 3 kilogramm rézgálicz 3:!/4 „ kristályos szóda. Ebből a keverékből is annyi kell hektáron­ként és holdanként mint az előbbiből. 3. A rézgálicz és ammóniák keverékéhez (eau céleste) kell : 100 liter viz 7, kilogramm rézgálicz 7,—3/.i liter (22°) ammoniak-szaliniak-szesz. Egy hektárra 400, egy kát. holdra 230 li­ter kell. 4. Egyszerű rézgálicz oldathoz kell: 100 liter viz '/2 kilogramm rézgálicz. Ebből egy hektárra 1000 liter, tehát egy kát. holdra 575 liter kell. A csemege fajoknál a rézgálicz és ammóniák keveréke (eau céleste), valamint az egyszerű réz­gálicz oldat van helyén, mert a szőlőfürtökön je­lentékeny nyomokat nem hagynak. E védekezési-eljárás, hogy sikeres legyen, a gombának megjelenése előtt, május utolsó, illetve június első napjaiban alkalmazandó ; mert ha a sző­lőben a peronospora első külső jelensége fa szőlő­levelek alsó lapján képződő fehér, törött ezukorhoz, vagy finom dérhez hasonló kivirágzás) észleltetik — a mi rendszerént julius és augusztus hónapok­ban szokott bekövetkezni — akkor a baj már előre­haladott stádiumában van. Hogy a gazdaközönséget a fentiekben röviden jelzett védekezés alkalmazása körül ne csak a szük­séges útbaigazítások nyújtásával, hanem a véde­kezéshez megkivántató segéd-eszközök beszerzésé­nek lehető megkönnyítésével is támogassam : egy­idejűleg az iránt intézkedtem, hogy az érdekeltek az említett eljáráshoz szükséges anyagot, valamint az alkalmazáshoz igényelt eszközöket t. i. a róz­gáliczot és az alkalmas permetező készülékeket mi­nél olcsóbb áron és minél könnyebben szerezhes­sék meg, nehogy ismét bekövetkezzék rajok nézve az előző években ismételten tapasztalt azon káros kényszerűség, hogy — nem gondoskodván ideje­korán a védekezéshez szükséges eszközökről, kény­telenek voltak megelégedni az utolsó perezben, sok­szor kétszeres áron beszerzett, silány minőségű czikkekkel. Ugyanazért a minisztérium további intézke­désig Szavoszt Alfons budapesti ezéget (V. Arany János uteza II. sz.) bízta meg azzal, hogy a kö­zönséget a jelzett irányban megfelelően kiszolgálja, a nevezett ezég megbízásához képest késznek nyi­latkozott és illetőleg kötelezettséget vállalt arra, hogy a jelzett védekezéshez megkivántató rézgáli- ezot (kék követ) usance szerint első osztályú mi­nőségben métermázsánkint (100 klrgrként) 40 fo­rintnyi áron szolgáltatja az érdekelteknek. Továbbá ugyanezen ezég vállalkozott arra, hogy a peronospora elleni védekezésre úgy szer­kezeténél, valamint anyagánál fogva egyaránt, min­den tekintetben teljesen alkalmasnak bizonyult — marseilli permetezőt (melynek eredeti beszerzési ára Francziaországban 39 frank) ezen ministerium megbízásából darabonként 18 írtjával — tehát je­lentékenyen kedvezményes áron rendelkezésükre bocsátja v,z érdekelteknek. A rézgáliczra nézve megjegyeztetik, hogy a nevezett ezég általa szállítandó I. Osztályú minő­ségi anyag mustráját ezen minisztériumnál letétbe helyezte, és kezességet vállalt, hogy csakis a le­tett mustrának megfelelő, tehát szokványszerinti első rendű jó minőségű árut fog a megrendelőknek szolgáltatni. Az ezen minisztérium bizományából átvett s az e helyről megállapított fenti áron, tehát a ezég részére minden nyereség avagy provízió nélkül ugyancsak általa szolgáltatandó készülék tekinteté­ben pedig az érdekeltek tájékoztatása végett —

Next

/
Thumbnails
Contents