Szekszárd Vidéke, 1890 (10. évfolyam, 1-58. szám)
1890-05-08 / 25. szám
ittegjcgycztetik, hogy az eddig ismert ilyen készülékekkel tett gyakorlati szakértői kísérletek utján megállapittatott, miszerint az ajánlott marseilli permetező készülék — a jelzett áron szolgáltatva, — nem csak tetemesen olcsóbb minden más, eddig forgalomban levő hasonló készülékeknél, (melyek jelenleg a kereskedők által jóval drágábban árusit- tatnak) de egyszersmind szerkezeti tekintetben is egyike a legczólszerübbeknek. Megjegyeztetik végül, hogy a nevezett czég kötelezettséget vállalt arra nézve is, hogy nagyobb mennyiségeknek előleges szerződéses vétele esetén a rézgálicz árából még további aránylagos árengedményeket kész tenni, különösen a gazdasági egyesületeknek védekezési szövetkezeteknek, vagy szőlőmives községeknek, áltatok gyűjtött nagyobb vételeknél. Gr, Szapáry, A földmivelésügyi m. kir minisztérium megbízásából közli N i t s István szol. kert. tanfolyam vezető. C S A R BT O K. Pósa Lajoshoz. Gyönge az én dalom, nem ég örök lánggal, A fénylő magosba csapongva nem szárnyal. Kicsike mécses csak szelíden lobogva — Bágyadt világot vet pályafutásomra . . . Pendítsd meg lantodat, óh dalok költője, Égő lángra szivem hadd gyúladjon tőle! Taníts meg dalolni, hogy zengjen a tájon. Hogy a haza földjén ajkról-ajkra szálljon ! Ott álltái előttem már a bölcső mellett, Halaidra lelkem lágy álomba rengett; Fülembe gügyögted : „Tente, baba, tente . . .“ Betakart az álom ezerszin’ lepelbe. Lecsókolta pillám ; elaludtam szépen Édes jó anyámnak ringató ölében . . . S mikor a nap fölkelt életet ragyogva, Fölébredtem én is ébresztő dalodra. Te veled jártam be a sík rónaságot, Integettek, hívtak a bokrok-virágok. Együtt örültem ott veled a lepónek, Tarka virágokról mézetszedő móhnek ; Elmulattam a sok csacsogó madárral Beszórták utamat hímes dalvirággal, S míg a dalvirágot sorba összeszedtem — Tavaszi verőfény tündökölt felettem. „Fut az idő gyorsan . . .“ az idővel illan Minden mi csak édes gyermekálmaimban ; Szivemet megfogta a világ varázsa, Házikónkból kicsalt csalfa délibábja . . . Futottam utána. Soha el nem értem : Jó anyám aggódva búslakodott érteni . . . Szép dalodra visszavágytam az ölébe — Alig ösmertem rá, oly sápadt volt képe. Áldott kezét nagyon fölverte a munka, Erzém, amint arczom végigsimogatta. Megcsókoltam százszor megeredt a könnyem : Hogy is hagyhattam el’ szegényt olyan könnyen 1 S mintha azt suttogná a lombos akáczfa, Minek is mentem én a zajos világba ; Vagy ha már elmentem — mért nem hoztam onnan Boldogságot, hogy azt anyámmal megosszam ? 1 Nem hoztam örömet, édes boldogságot Csak lehulló reményt, eltiport virágot. Szegény édes anyám sorsom úgy siratta, Hogy a szive is majd megszakadt alatta ; Majd szivárvány támadt könnyező szemében, Úgy örült, hogy ismét nyughatom ölében . . . Elbeszélte : mint várt egyre nap-nap mellett, Kiállt a kapuba: ahogy beestellett. Aztán búcsút vettem, búcsút vettem újra, Járom az életet, hej, rögös az útja. He te nálad többet nem szenvedett senki : Taníts meg a nehéz keresztet viselni! Taníts meg szilárdul állni mint a szikla, Hulljon rám szivedből az az égi szikra: Mely az élet baját csengő dalba önti S egy-egy kis örömét vidáman köszönti. Hoktor Ferencz. HÖZGrAZDASÁG. A belügyminiszter és szőlőtermelés. Amaz erős mozgalom folytán, amely a kormányzat minden közegét tevékenységre hívta fel Magyarország .pusztuló szőlészetének megmentésére, a belügyminiszter 18568. sz. alatt a szőlészeti szakértelem terjesztése érdekében a következő körrendeletét intézte valamennyi megye törvényhatóságához. „Minthogy a véleményének nyilvánítására felkért illetékes m. kir. földmivelósi miniszter ur oda nyilatkozott, hogy a Baross Károly orsz. gazd. egyleti titkár által szerkesztett „Borászati Lapok“ hazánkba» Szekszárd "V id.élce_ az egyedüli szaklap, mely a szőlészeti és borászati kérdések szakszerű tárgyalását tiizte ki feladatául s ezen nem épen könnyű feladatának különösen az utóbbi években elismerést érdemlő igyekezettel, népies módon, anélkül azonban, hogy ez a szakszerűség rovására történnék, sikeresen iparkodik megfelelni, kiválóan pedig újabban, sajnos évről-évre fokozódó mérvben terjedő, az érdek dt birtokosok részéről egyre intenzivebb módon való védekezést, tehát alaposabb szakismereteket igénylő fillokszera és peronospora vészek kérdéseiben is sikeresen igyekezik a szőlőbirtokos és szőlőmives közönség körében a szükséges tájékozottság és szakértelem terjesztésére és fejlesztésére közrehatni, minek folytán kívánatosnak mutatkozik, hogy a jelzett fontos szerepre hivatott szakközlöny, különösen a nagyobb mérvben szőlőmiveléssel foglalkozó vidékeken minél inkább elterjedjen és minél több olvasóra találjon, az említett közgazdasági tekinteteknél fogva a földmivelési miniszter úrral egyetértőleg, a „Borászati Lapok“ czimü szakközlönyt a törvényhatóságok különös figyelmébe ajánlom azzal, hogy ezen közhasznú szaklapra hívja fel a községi elöljáróságok figyelmét is.“ Gróf Szapári' Gyula s. k. — A belügyminiszter által fent ajánlott lap, a mely már a kultuszminiszter elismerésében is részesült, kiadó- hivatala (Budapest, Köztelek) kívánatra bárkinek küld mutatványszámot. Etőfizetési ura : egész évre 5 frt, fél évre 2 frt 50 kr. ÍROD A. LOM. * „A hivatás áldozata“ (Történeti rajz a magyar néptanítók jelenéből) czimü 12 nyomatott ivre terjedő regény Irta: Gáti Győző. Kiadja a „Magyar Paedagogiai Szemle“ szerkesztője : Glatz György, községi tanító. A regény tartalma a következő szakaszokból áll : 1. Jó barátok a képezdében. 2. Nyílt a pálya. 3. Az első elismerés. 4. A tanfelügyelő. 5. Társadalmi viszonyok. 6. A község átalakítója. 7. Szeretet és szerelem. 8. Megváltozott viszonyok. 9. A küzdelem. 10. A visszahatás. 11. Villámcsapás alatt. 12. A szellem jutalma. A regény díszes kiadásban julius hóban fog megjelenni s hogy e mű minden néptanitónak hozzá férhető legyen, árát fűzve 1 írtban, diszkötésben 1 frt 50 krban állapítottuk meg, — mi egy 14 nyomatott ívnyi regénynél Magyarországon a lehető legolcsóbb. Bolti ára 1 frt 50 kr, illetőleg 2 frt lesz. A megrendeléseket, hogy a nyomatandó példányok száma iránt tájékozhassuk magunkat, legkésőbb julius hó 15-éig s legczólszerübben posta- utalvány utján kérjük eszközölni, mely esetben a művet bérmentesen küldjük. Budapest, Wesselényi-uteza 48. szám. * A „Házi szárnyasaink“ egyedüli baromfi tenyésztési szaklap az országban. Hivatalos közlönye: a Baromfi- tenyésztők Országos Egyesületének, mint az Országos Magy. Gazdasági Egyesület baromfi tenyésztési-szakosztály ának és az Orsz. Baromfitenyésztési Szövetségnek. E lap Parthav Géza ismert hazai szaktekintélyünk szerkesztése alatt az ország összes kitűnő tenyésztőinek közreműködésével készül. Havonként kétszer jelenik meg és előfizetési ára, ami a szerkesztőséghez Budapest (Üllöi-ut, Köztelek) küldendő: egész évre 4 frt, fél évre 2 frt. Baromfi-tenyésztők orsz. egyesülete Budapesten. Szerkesztői üzenetek. „Szerelmem“ czimü vers még nem üti meg a mértékünket; nem rossz, de idővel öntől jobb is jöhet, azért csak hagyja érni költői erejét. Meghaltak Szekszárdon. 1890. évi május hó 1-től 1890. május hó 8-ig. Klézli Katalin, 3 hónapos, görcsök. — Ulákovics Andrásné, 55 éves, tüdőgüinőkór. — Pintér István, 56 éves, tüdőgiimőkór. — Kún Julianna, 1 hónapos, gyermekaszály. — Pozsgai János, 3 napos, veleszületett gyengeség. NYILTTÉE. S-urfoifle <2ci6i‘uftoffc »011 60 ír. big ft. 7.65 per OJcetcv — glatt intő gemuftert (circa 2500 üerjcf). g-arbert imb Sejjtnd) — nerjenbet rohen» nub ftiícfroeije porto» unb zollfrei bad gahriíl=©epőt (#. ^citHChCffi ($. unb t. éofíief.) íjüt’td). Shifter iiiiiijeljciii). Briefe foften 10 ír. $orto. TaiBOiicz. ""ÜC Jól nevelt 13—14 éves fia vallás különbség nélkül, ki legalább 4 elemi osztályt végzett, tanoneznak felvétetik. SALA m O ÍV T E S 1’ V É R E K fűszer- és csemegekereskedőknél Szekszárdon, Gerenday-fóle házban. HIVATALOS HIRDETÉSEK. 1681. sz. 1890. Árverési hirdetmény. Fried Bernét és fiai végrehajtatóknak Duska Jáuos és neje Böröcz Zsuzsanna elleni végrehajtási ügyében özv. Sziits János örököse kérvénye folytán özvegy földesi Jánosáé szül. Bob törzse mint a némedii 407. sz. tjkvben 935./10. hisz. a. felvett ingatlan árverési vevője,, mint késedelmes fizető ellen az 1881. évi 60. t. ez. 185. §-a alapján a viszárverés 500 frt töke ennek november 4-től jaró- 8%-os kamatai,. 51 frt 10 kr eddigi úgy a jelen kérvény- megállapitótt 6 frt és a még felmerülendő költségek kielégítése végett az 1881. 60. t. ez. 144. §. értelmében és a- 16. §. alapján a gyönki kir. járásbiróság területén levő Né- medi község határfban fekvő a némedii 40. sz. tjkvben felvett 443 frtéa becsült 935/10. hrsz. fekvőségre mint ezennel megállapított kikiáltási árban elrendeltetik. — Az árverés megtartására határidőül 1890. évi május hó 20-ik. napjának délelőtt 10 órája Némcdi község házához tűzetik ki. Venni szándékozok figyelmeztetnek, hogy az árverés megkezdése előtt a fenti kikiáltási ár 1 ü%-át, vagyis 4 írt 30 krt bánatpénz fejében a kiküldött kezéhez letenni s a. vevő a vételárt 3 egyenlő részletben, és pedig az elsőt az árverés napjától számított 1 hónap, a másodikat ugyanazon naptól számítandó 2 hónap, a hatmadikat 3 hónap alatt,, az árverés napjától járó 6%-os kamatokkal a szekszárd, m. kir. adó- mint letét hivatalba lefizetni köteles, végrei bogy a megállapított árverési feltételek a hivatalos órák alatt ezen telekkönyvi hatóságnál és Nérnedi község elöljáróságánál tekinthetők meg. Kelt Gyönkön, a kir. járásbíróság telekkönyvi osztályánál, 1890. évi április hó 9. napján. Duzs Lajos, kir. aljárásbiró. 1016. sz. tky.i 1890. Árverési hirdetmény. A gyönki kir. járásbiróság mint telekkönyvi hatóság részéről közhírré tétetik, hogy özv. Biró Mártonná pálfai lakosnak (jfM rgyi Mihály pálfai lakos végreüajtást szenvedő ellen i?ö frt 5 kr tőke, ennek 1889. évi deczember hó 17-től járó 8% kamatai és jár. iránt inditott végrehajtási ügyében a végrehajtási árverés elrendeltetik s a pálfai 219. sz. tjkvben A. I. 2—15. sorsz. a. felvett a/8 telek 1040 irt, a pálfai 386. sz. tjkben A. 1. 1 — 3 sorsz. a. felvett 8/u4 telek 92 frt becsár. mint ezennel megállapított kikiáltási arban azj 1890. évi május ho 23-ik napján délelőtt 10 órakor Pá fa községházánál megtartandó nyilvános árverésen eladatni fognak. — A kerelem az iránti része pedig, hogy az árveres a pálfai 219. sz. tjkben A f 1—2. sorsz. a. felvett ingatlanokra is elrendeltessek megtagadta- tik, mert a f alatti birtok lévén adója kiilön-kulön lett volna kimutatandó. A hirdetmény ezen megtagadó része feljegyzendő s jognrőre emelkedésivel jelentés teendő. Venni szándékozók figyelmeztetnek, hogy az árverés megkezdése előtt a fenti kikiáltási ár 10%-át, vagyis 104 frt, 34 forint 20 krajezárt bánatpénz fejében a kiküldött kezéhez letenni s a vevő a vételart 2 egyen lő részletben és pedig az elsőt az árverés jogerőre emelkedésétől számítandó 30 nap, a másodikat 2 hónap alatt, az árverés napjától járó 6 % -oss kamataival a szekszárdi m. kir. adó- mint Jetétbivatalba lefizetni köteles, végre, hogy a megállapított árverési feltételek a hivatalos órák alatt ezen telekkönyvi hatóságnál és Pál fa község elöljáróságánál tekinthetők meg. Kelt Gyönkön, a kir. járásbiróság telekkönyvi osztályánál. 1890. évi márczius ho ö-an. Dúzs Lajos, kir. aljárásbiró. 937/1889. sz. Árverési hirdetmény. A gyönki kir. járásbiróság, mint telekkönyvi hatóság részéről közhírré tétetik, hogy Pausz Istvén fiai högyészi bejelentett kereskedő ezégnek Frank Jakab és neje Bornträger Erzse szárazdi lakos végrehajtást szenvedő ellen 700- frt tőke ennek 1889. évi május hó 20-tól járó 8% kamatai, 55 frt végrehajtási hajtási ügyében a végrehajtási árveréselrendeltetik s a szárazdi 188. sz. tejkvben felvett 913 írtra becsült 1—5 hrsz. kis birtrkra 1890. évi május hó 31. napján délelőtt 10 órakor Szárad község házánál megtartandó nyilvános árverésen eladatni fog. Venni szándékozók figyelmeztetnek, hogy az árverés megkezdése élőt a fenti kikiáltási ár 10%-át vagyis 91 forint 37 krt bánatpénz fejében a kiküldött kezéhez letenni s vevő a vételárt 3 egyenlő részletben, és pedig az elsőt az árverés napjától számított 60 nax, a másodikat 90- nap és az utolsót 130 nap alatt mindenkor az árverés napjából számított 6% kamattal együtt lefizetni köteles, s végre, hogy a megállapított árverési föltételek a hivatalos órák alatt alulirt kir. telekkönyvi hatóságnál és Ssárazcl község elöljáróságánál megtekinthetők Kelt Gyönkön, a kir. járásbiróság mint telekkönyvi hatóságnál, 1890. évi márczius hó 13. napján. Duzs Lajos, kir. aljárásbiró. 1202. sz. 1890. Árverési hirdetmény. A gyönki kir. jbiróság, mint tlkvi hatóság részéről közhírré tétetik, hogy Schwáb István rnucsii lakosnak, Schwáb János mucsii lakos végrehajtást szenvedő elleni 136 frt tőke, ennek I883i évi január 1-től járó 6% kamatai 34 frt 58 kr per- és végrehajtási kérvényezési költségek és járulékai iránt inditott végrenajtási ügyében a végrehajtási árverés elrendeltetik s a rnucsii 540. sz tjkvben f 1. sor 3903. hrsz. a. felvett ingatlanból Schwáb Jánost illető rész 234 frt, a rnucsii 498. sz. tjkvben t 154. hrsz. 100 népsz. a Schwab János és neje Kresz Terézia tulajdonául felvett egész ingatlan 1881. évi 60. t. ez. 156. §-nak d) pontja értelmében egészben 422 frt becsár mint ezennel megállapított kikiáltási árban az 1890. évi május hó 27. napján déllőtt 10 órakor Mucsi községházánál megtartandó nyilvános árverésen el adatni fognak. Venni szándékozók figyelmeztetnek, hogy az árverés megkezdése előtt a fenti kikiáltási ár 10%-át vagyis 23 frt 40 krt és 44 frt 20 krt bánatpénz fejében a kiküldött kezéhez letenni s a vevő a vételárt 3 egyenlő részletben és pedig az slsőt az árverés jogerőre emelkedése napjától számiiandó 30, a másodikat 60, a harmadikat 90 nap alatt az árverás napjától járó 6% kamataival a szekszárdi m. kir. adó, mint letéthivatalhoz leüzetni köteles, végre, hogy a megállapított árverési'feltételek a hivatalos órák alatt alulírott telekkönyvi hatóságnál és Mucsi község elöljárósá gánál megtekinthetők. Kelt Gyönkön, a kir. járásbiróság, mint telekkönyvi hatóságnál, 1890. évi május hó 27. napján. Duzs Lajos, kir. aljárásbiró.