Szekszárd Vidéke, 1889 (9. évfolyam, 1-67. szám)
1889-12-04 / 60. szám
I. évfolyam. 12. szám. Szekszárd, 1889. deczember 4. Ha a bek . / Szerkesztő-tulajdonos : Seiger Gyula, a kihez úgy a lap szellemi részére vonatkozó közlemények, mint a hirdetési '* és előfizetési pénzek küldendők. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Szekszárd, Sétpatak-utcza 1113. Isgjelenik minden hóban egyszer s állandó havi mellékletét képezi a „Szekszárd Vidékének“, s ennek előfizetői ingyen kapják. Külön megrendelve egész évre 2 forint 50 kraj czár. ETi:rcLe-fco czégeixxlx: szives figyelnaélDe. küldő hirdetményét a „Tolnamegyei Hölgyek Lapjában“ kívánja felvétetni, kérjük e körülményt különösen megjelölni. A divat-, és női munkák- ruhák-, ékszer-pipere-ezikkek, általában hölgyeinket érdeklő hirdetéseket lehetőleg itt fogjuk közölni. Hirdetési díjak: mint a főlapban. Fiatal lányokról. The best study of man is — woman.* Fogas kérdés. Itt a kezdet csak elnézésért való könyörgés lehet. Szolgáljon, mentségemül a tény, hogy embereket általában jellemezni igen nehéz, rendszerbe hozni plane lehetetlen. A ibölcsészét tana ugyan rendszerbe hozta ó.s pszichológiának nevezi az embertan magasztosaid) részét, de minél jobban tanulmányoz uk, annál komplikáltabb lesz az a rendszer, és odajutunk, hogy csak egyes típusokat lehet valósággal meghatározni. Egynéhány közös vonás adja meg csak a rendszérbehozatal jogosultságát. A finomabb nuancot el kell ejtenünk, mert ha az életben az egyes személyek után indulva részletezzük az egyént, odajutunk, hogy kettő sincs egyforma, mindegyik külön rendbe tartoznék. Egy kicsit engedve a negyvennyolczból, talán még család szerint legjobban lehetne osztályozni az emberi jellemet tulajdonaival. Azt tapasztaljuk, hogy egyes családok tagjai bámulatosán hasonlítanak külsőben, lélekben és megtartják sajátságaikat generácziókon keresztül. De persze a milyen bizarr, oly bizonytalan Studium volna és a természet egy csekély szeszélye miatt csakhamar csütörtököt mond. De van az emberi természetnek néhány szilárd alapvonása, mely nem változik meg soha az énben, bármilyen körülmény is legyen befolyással reá. Ezen szilárd változatlan alapvonások közössége adja meg a hasonlatosságot az egyes jellemek közt. Tökéletes jellemről még fiatal lányoknál alig lehet szó, mert a befejező jelleget a nőnek — hivatása adja. De az „asszonyt“ már nehezebb igazándi voltában látni. A np alakoskodó tehetségét a világ' vagy inkább az élet, mód nélkül fejleszti. A leányoknál még könyebben tudhatjuk hányadán vagyunk. Tehát ne féljenek házasulandó ifjúink, válasz- szanak a következő skálában a legjobban kedvelt genreből, szemólyesitőt! I, A kedves leány. No tessék félreérteni nyájas olvasó, minden fiatal leány kedves, de a kire ítéletül csupán ezt * Szójáték, mert az eredeti mondat úgy hangzik : The best Study of mall — is man. mondják „kedves leány“, és azt teszik hozzá „csinos“ az képezi mintámat. Eleven, egy kicsit hiú — a nőknél megengedett határig, dolgos, de azért a házi teendőkben válogat. Szeret a ház külső és belső csínjáról gondoskodni. Mindenben kedveli a csillogót, fényt, ragyogást. Nem pazar azért, sőt ért a művészethez—-kevésből sokat mutatni. Öltözete soha sincs egy kis virág, I szalag híján. Szerelemre könyen gyűl, de az hamar ki is alszik. Társalgást! könyed. Hódításainak örül, majdnem minden udvarlójába szerelmes, de végre is a mama választja a férjet általános megelégedésre. Virága a rózsa, szövete az illusió, színe a rózsaszín. II. A házias leány. A felsorolt leányok mindegyike lehet ugyan házias, de itt a szó legszebb értelmében rejlik a fogalom. Szép, mint egy rózsabimbó, melyen üde harmat- csepp rezeg. Szelíd, csendes, nem nevet sokat, de mindig mosolyog. Sohasem láthatni daezosan, fei- hevülten, disputáivá. A házat ellátja, őrzi, mert szereti. — Az otthon, a család fogalma mélyen gyökerezik lelkében. Nem feledkezik meg soha a tűzhely egy élő lényéről sem. A kis kanári madár, a baromfi lármás serege, mind az p kezéből kapja táplálékát. Tiszta és rendes mindenben. Zárkózott természetű mint a mimosa, mely idegen érintésnél becsukódik. A szerelem nála egy álom, mit néha a kö- nyörület támaszt. Sokan szeretik, ele kevesen udvarolnak neki. Visszatartja a felületesebb szemlélőt az igénytelen, szerény magaviselet, a pajkosabb elemet — a szűziesség fénykoré. Szándéka, czélja, foglalkozása mindvégig boldogítani. Virága a liliom, szövete a crepe-lisse, színe a fehér. III. A s z e s z ó 1 y e s leány. Finom alakja, kis madárképe. Szeme mindig szikrát hány. Csalhatatlannak tartja ítéletét, és komolyan neheztel arra, a ki őt.az ellenkezőről akarja meggyőzni. Szellemességével néha igen kedves, de npha borzasztó mód durczás. Apróságok miatt még inkább. Család- és ismerőskörön dominál, a kin nem dominálhat, avval hadi lábon áll. Saját hibáin kívül minden más hibát tüstént észrevesz és erősen megró. A társalgás vége vagy disputa, vagy apprehenzió, kivéve ha ismerősei szoktatva vannak a lágytojással való bánásmódhoz, még akkor sem kerülheti ki környezete az esetleges viharokat. Szerelmesével ahány csókot vált, annyiszor összevesz. Kézi ügyessége megvan, de csak szükséges rossznak tekinti a munkát. Önző, de önzése bir legalább azon jó tulajdonnal, hogy átfogjajioz- zátartozóit is. Ne ijedjetek meg Uraim ! A szeszélyes leányból legtöbbnyire jó asszony lesz ha — Urára talál, (máskép szervusz papucs) ! Virága a havasi gyopár, szövete változatosan mintás, színe a szivárvány. IV. A d e r ó k leány. Nem szép és ezt ő tudja, mert a természet, a szépség hiányát ószszel pótolta. Égy bizonyos mértékig fennhéjázó, de soha a tapintatlanságig. Igen rendes, sőt erős hajlama van a pedánteriához, mi a korral ki is szokott fejlődni. Minden női ügyességre szert tett. Jól tán- ezoi, korcsolyáz, szellemesen társalog, praktikus. Jól süt, főz, varr. Rangján, vagy csupán igényein alól nem megy férjhez. A férfiakkal szemben mindig higgadt, de azért szeret mulatni. Hogy szerel- mes-e valaha, nem tudhatni. Érdekből megy férjhez, saját választása szerint és derék asszony lesz belőle. Megfűszerezi élete párjának a létet, de a fűszerek közt néha a bors sem hiányzik. Virága a Dahlia, szövete a faille, szilié a vörös. V. A g e n i a 1 i s le á n y, Kissé erős, de azért gyengéd termetű, arcza csinos, vonásain, szeme szikrázásán tüstént észrevenni a fentnevezett jelzőt. Mód nélkül élénk. Beszélgetés közben minden ize mozog, orrczimpáitól kezdve, lába hegyéig. Társalgása csak úgy szikrázik az élcztől. Minden rendszert,, külsőséget, chablont gyűlöl. Eredeti és szabadon gondolkodó fő. Lelki élete fejében gyökerezik és minden nyilvánulása szenvedélyes. Az Melléklet a „Szekszárd Vidéke4* (iO-ik számához.