Ciszterci rendi Szent István katolikus gimnázium, Székesfehérvár, 1884

Iti Demosthenes szövegéből: xai ávs<|>toő; mások olvasták: xai ávL'juoú?, Philippi pedig így olvassa: xai ávetjjtwv. De lia tekintetbe veszszük, hogy ávs^tór/jí (unokatestvérség) elvont fogalom, úgy hogy én unokatestvéri viszonyban vagyok atyámról nagybátyám gyermekeivel és ezek gyermekeivel, sőt nagyatyámról nagybátyám unokáival is, akkor épen nem látszik fölöslegesnek az unokatestvérség tágas fogalomkörét korlátozni, xai áve<|itoö által, mely ismét a törvény szavait őseredetijében tartalmazó és idézett fölirati szöveghez alkalmazottan kijavítva lesz: xai áve^itöv és így tehát a törvény első bekez­dése lesz : jrpoeijrsív T<O xTsívavt'. év á-fopö. svtö; ávs'V.ór^-oc xai ave^wöv : jelentsék ki a köz­téren a gyilkos ellen a tilalmat a rokonok az unokatestvérségen és unokatestvéreken belül( t. i. az unokatestvérek vagyis atyámról nagybátyám gyermekei már ne). A kézirati szöveg második részében előfordulnak még ávs'V.wv italSa? és ávs<jjia­Soöc. Ezekre nézve Schönmann kimutatta, hogy a két kifejezés ugyanegyet jelent, és a hol mind a kettő előfordúl, ott az egyik csak közelebbről meghatározza a másikat. E mellett szól a fölirat is, melyben csak az egyik, t. i. ávetjiuóv xaiSa; fordúl elő. Mivel pedig Drákó szövegében (a föliratban) ezen kifejezés ávs^toú? után fordúl elő, jele, hogy itt azon ávs'jjiaSoi értendők, kik atyámról nagybátyámnak unokái, nem pedig nagy­atyámról nagybátyám unokái, kik szintén ávs^iaSof. Eddig tehát szövegünk érteménye szerint a gyilkos ellen panaszt emelni és tilalmat mondani joguk van az első részben említetteknek; a tilalom kihirdetése és vádbeterjesztése, szóval az üldözés körül pedig segédkezni joguk van a második részben említetteknek, azon megjegyzéssel, hogy az áveifiioü korlátozza az avetfiiór/jí-t, az áve<]>td>v -aioa? pedig az avs<j)iaSoö?-t. További tájékozás végett álljon itt a szükséges családfa. Ugyanis azok közt, kik Nagy apám apja Nagy bátyám • • N aS? aP á m Apám Nagy b. lia 1 Nagy * bátyám Unoka testv. • • Én (a megölt) • Fivérem (ávs'itóc) 4-ed iz I • • • • N. b. unokája iv$'ko3 ract; r.aií ioeXaoö Jiaí? áve<j/ioü Jtaíc (ávE'iiaSoű.;) (3-ad iz). (ávetj/iaooös) 5-öd iz. 6-0(1 iz. a pörben a vádló mellett segédkezhetnek, ismét előfordúl ms'piobr. Bunsen, Müller, Hermann és Meier innét kitörölték az áva^ioó? szót, náluk tehát így áll: ouvSuáxstv

Next

/
Thumbnails
Contents