Székely Nép, 1969-1970 (4. évfolyam, 1-4. szám)

1969-1970 / 1-4. szám

SZÉKELY NÉP 5. oldal “A TRIANONI BÉKE TRAGIKUS TÉVEDÉS VOLT” mondotta Horton képviselő az Erdélyi Bizottság és a rochesteri magyarság közös emlékünnepélyén • AZ ERDÉLYI BIZOTTSÁG a rochesteri magyar­sággal együtt június 6-án tartott angol nyelvű emlék­­ünnepélyt a trianoni béke 50. évfordulója alkalmából Horton képviselő és May polgármester részvételével. Az ünnepélyt a Trianon-i Emlékbizottság rendezte Lőte Lajos, az Erdélyi Bizottság elnöke vezetésével. Az ünnepély ünnepi szónoka Frank Horton, Roch­ester város képviselője kijelentette, hogy “a trianoni béke tragikus tévedés, amelynek eredménye zűrzavar, széthúzás és elnyomás. ..Trianon volt az elültetett mag, amelyből hosszú éveken át nyomorúság sarjadt, különösen azooknak, akik ma is, mint sanyargatott magyar kisebbség élnek az idegen és ellenséges ro­mán kommunista kormány karmaiban.” • Trianon nemcsak tragédiát szülő emberi téve­dés magja, hanem történelmi tanítás is arra, hogy amikor az idő újra eljön, egy háború utáni újjáren­­dezésére, bizonyos elveket a politikai célszerűség ked­véért nem szabad félredobni. Akik újrarajzolták Európa térképét az első világháború után, semmibe­vették a nemzetiség, a közös anyanyelv és a természe­tes határok adottságait...” “Trianon tanításait nem szabad figyelmen kívül hagyni, amikor a jövőben újra adódik alkalom, hogy Európában és a világ más részeiben békés és állan­dóbb rendet lehessen létrehozni.” Beszéde másik felében Horton képviselő élesen bírálta a Kádár-kormány új útlevél törvényét rámu­tatva, hogy egyenesen nevetni való Kádáréknak az az állítása, hogy Magyarországon az új törvény értelmé­ben minden állampolgárnak joga van útlevélre. Hor­ton bejelentette, hogy az útlevél törvény igazi arcát ismertetni fogja a Házban. • Foglalkozott továbbá a Szent Korona visszaadá­sának hírével. "Szerény véleményem szerint" — mon­dotta Horton képviselő — "nem volna helyes a Koro­na visszaadása. A magyar nép és a Kádár-rezsim kö­zötti viszony kell legyen a mérvadó arra, hogy a kor­mány törvényes-e vagy nem, nem pedig a kormányok közti viszony.” • Az ünnepély az amerikai himnusszal és Rév. Thomas A. Reddington fohászával kezdődött. Lőte Lajos bevezető beszédében a trianoni bé­két Magyarország történelmében a harmadik legjelen­tősebb eseménynek jelölte meg, az ország 1075 évvel ezelőtt történt megalapítása és a 444 év előtti mohá­csi csatavesztés után. 1920 óta a magyar nemzet égető kérdése az, hogy miért kell közel négy millió magyar testvérünknek, bár ősei földjén, saját országában, de mégis idegen államban, idegen uralom alatt élnie? Trianont jóvá kell tenni, mihelyt arra lehetőség adó­dik, vagyis akkor, amikor a szovjet uralom egyszer véget ér. Bár az esemény, amire emlékezünk, részünk­re tragikus, mi mégsem vagyunk ma szomorúak, mert lelkünk bizakodással, reménnyel és áldozatkészség­gel van tele, hogy a trianoni rabság az orosz rabság­gal együtt és egyszerre fog megszűnni. Helesfai Gábor Gyula diák “Magyar Miatyánk" c. költeményét adta elő saját angol fordításban. Mind a vers előadása, mind a fordítás kitűnősége a hiva­tásos művész, illetve műfordító művészi színvonalán állott. • Ezután Stephen May, Rochester város polgár­­mestere fejezte ki reményét, hogy a szétszakított ma­gyarság mielőbb újra egyesülhet. • “Béketárgyalás" címen, dr. Nagy Sándor elsőran­gú összeállításában az 1920-as magyar "béketárgya­lás" jelenetét adták elő Helesfai Gábor, mint francia, ifj. Nagy Sándor, mint angol, Nagy Lajos, mint ame­rikai főmegbízott és dr. Nagy Sándor, a szerző, mint a magyar delegáció vezetője, gróf Apponyi Albert be­széde eredeti szövegének felhasználásával. Az érde­kesen eredeti megoldás a trianoni békediktátum pár­tos szellemiségének a demonstrálására, megérdemelt sikert aratott. Mrs. Bong Hi Kim, dél-koreai zongora­­művésznő Bartók műveket (Improvizáció két paraszt dalra és Este a székelyeknél), Brahms első magyar táncát, Liszt: La Campanellá-ját és végül Rákóczi-in­­dulóját adta elő elsőrangúan és hibátlan magyar rit­mussal. Majd Nagy Lajos műsorvezető felolvasta a ma­gyar nemzeti szervezetek közös trianoni deklaráció­ját, melyet Nixon elnöknek és a State Department­­nek nyújtottak be. Nt. Papp János lelkész mondott magyarul záró­­imát és áldást, majd a közönség elénekelte a magyar Himnuszt. • A rochesteri trianoni emlékezés mondanivalói­ban és művészetben gazdag eseménye teljesítette a rábízott feladatokat: angol nyelven terjesztette a trianoni béke rossz hírét, alkalmat adott amerikai nézet s méghozzá elítélő kritika nyilvános kifejezé­sére, a trianoni tragédiát felidézte és az abból való felszabadulás lehetőségét beleplántálta a város ma­gyarságának leikébe és alkalmat adott a magyar ön­tudat és egymáshoztartozandóság tudatának ápolá­sára. A műsor után fogadás következett, melyen a há­ziasszony tisztét Hugyecz Mátyásné töltötte be nagy szakértelemmel.

Next

/
Thumbnails
Contents