Kegyes tanítórendi katolikus gimnázium, Szeged, 1875

15 anyagi nem lehet, mivel az anyag mint tudjuk önmagát mozgásba hozni nem képes : következik, hogy az önmozgás elvét csak szellemi lényben kereshetjük, mert a szellem az egyedüli reális substantia, mely az anya­gon kivül létezik. Ha már most az mondatik, hogy a test a lélek által hozatik mozgásba, ez helyesen van. De mit fognak a materialisták felelni azon kérdésre, hogy a lélek, mely szerintük anyagi, mi által hozatik moz­gásba ? Önmaga által nem, mert szerintük anyagi; de a test által sem, mert ez egyrészről szintén anyagi, másrészről pedig nem mint mozgató, hanem mint mozgatott jelenkezik. Téves tehát a materialisták azon állítása, mely szerint a lélek, mivel a testet mozgásba hozza, csak anyagi lény le­het. — Mivel azonban minden transiens mozgás föltételezi, hogy a moz­gató és mozgatott egymással érintkezzék, azon kérdés merül most föl, hogy a lélek mint szellemi lény miképen érintkezik a testtel ? Erre nézve különb­séget kell tennünk a physikai és dynamikai érintkezés között. Physice egyedül a testek érintkeznek, dynainice ellenben a szellem érintkezik az anyaggal. Hogy a szellem az anyaggal nem érintkezhetik oly módon mint a testek, az világos ; mert ily érintkezéshez a szellemi substantia kiterje­dése szükségeltetnék. A szellem csak azáltal érintkezik az anyaggal, hogy arra hatást gyakorol. S mivel a hatás nem tételez föl kiterjedést, hanem csak erőt, a szellem pedig lényegileg erő; azért a lélek a maga testével ily módon érintkezésbe léphet. Megjegyzendő azonban, hogy a dynamikai érintkezés a physikaitól több tekintetben különbözik. Mert először, itt a nem osztható érinti az oszthatót, mi testek között nem lehetséges. A 111a­thematikai pont oszthatlan ugyan, de csak oszthatlant, azaz egy másik mathematikai pontot ériuthet. Á szellemi substantia oszthatlansága egészen más jellegű. Ugyanis a pont a vonalnak (tehát mennyiségnek) határa, és következőleg a térben mindig határozott helyzettel bir, melyen túl nem terjeszkedhetik; a szellemi substantia ellenben oszthatlan, mivel nincsenek quantitativ részei, s valamint létezésére nézve nincsen a térben egy pontra szorítva, úgy a testben is nincs számára meghatározott pont, melyben azt egyedül érinthetné. Továbbá másodszor, a testek csak külső fölületeikben érintkezhetnek, míg a szellem az egész testet érintheti. Mert az erőszeti érintkezés annyira terjed, mennyire a test a változtató befolyásnak alá­vethető ; ez pedig történhetik a test minden részére nézve. Végre harmad­szor, az érintő test mindig az érintetten kivül marad, míg a szellem a tes­tet áthatja és abban szabadon mozog.* méthode expérimentale d'en conclure que le mouvement a été communiqué á la matiére, qu'il lui a été imprimé du dehors? Des phénoménes de mouvement produits et transmis dans une matiére inerte, voilä tout que nous saisissons de l'intelligible á l'origine de toute science physique et naturelle. J'admets volontiers, que toutes les séries de mouvements si variés qu'on appello ordinairment les forces physiques so ram cinen t par l'analyse expéri­mentale á une principe unique, le mouvement déployé dans une variété infinie des effets. Reste á savoir, quel est le principe du mouvement. Tout est 1&. Or je ne saurai comprcndre en quoi cette conception de l'unité des forces physiques sorait en opposition avec l'idée, que nous nous faisons d'une principe créateur, moteur et organisateur de la ma ti ere. La métaphyisique ne serait-elle pas, au contraire, autorisée á dire au nom de progrés le plus récents des sciences positives, qu'elle y trouve cette double base, oü s'appuie sa demonstration la plus connue : une matiere inerte, un mouvement communiqué. * Sanseverino, Phil. Christ. Anthr. - In primis, cum moveri sit, „actus exi s­tentis in potentia", producere motum magis ad substantias immateriales, quam ad materiales, pertinet. Etenim nihil potest transire do potentia in actum, nisi per id, quod est actu. Atqui substantiae intellectualcs magis actu sunt, quam corpora. Ergo ad illos magis, quam ad substantias corporoas pertinet aliquid movere. „Agunt substantiae intel­lectuales in corpora, et movent ea, cum sint immateriales, et actu existentes." Ut vero quomodo substantia immaterialis corpus tangat, et movent, intelligntur, distinguendus est contactus quantitatis, qui proprius corporum est, a contactu virtutis,

Next

/
Thumbnails
Contents