Századok – 2021

2021 / 3. szám - TANULMÁNYOK - Berecz Ágoston: Paraszti nacionalizmus alulnézetből. Románok a dualista Magyarországon

BERECZ ÁGOSTON sok volt ösztöndíjas, a korpusz valószínűleg felülreprezentálja a parasztság felső rétegét és ezáltal a valódinál elterjedtebbnek mutatja a nemzeti neveket. A szá­zadforduló utáni évekre vonatkozólag az adatbázist kiegészítettem a háború utáni kolozsvári Ferdinánd Egyetem diákságával. Az utóbbi adatsor ritkán árulja el az apák foglalkozását, ráadásul nem is lehet a háború előtti trendek érvényes meghosszabbításaként értelmezni, részben a sok regáti eredetű hall­gató miatt, részben mert az orvostanhallgatók jegyzéke hiányos. Az elemzés fő fogyatékossága azonban, hogy kényszerűségből figyelmen kívül hagyja a lányokat. A nagyszebeni és belényesi román leánypolgári iskolák évkönyvei arra utalnak ugyan, hogy a szülők eltérő stratégiákkal éltek a lánygyermekek elnevezésénél, de ezek az évkönyvek egyáltalán nem tartalmaznak információt a diákok társadalmi háttéréről. Az újsütetű latinos neveken túl a latinizmus hulláma a hagyományos neveket is klasszikusabb köntösbe bújtatta, ami olyan alakváltakozáshoz vezetett, mint latinosán: Basiliu, Nicolau, Vicentiu, Emil, Sabina — népiesen: Vasile, Niculae, Vichentie, Emilian, Savina. 66 Az anyakönyvbe a papok gyakran az előbbi alako­kat írták be, ezt azonban nem tudom latinos névadásnak elfogadni. Nem minő­sítettem latinosnak az Augustin, Clemente, Florian, Ilarian és Salvator neveket sem, idesoroltam viszont néhány ritka, klasszikus görög eredetű nevet.67 A nép­szerű Iuliu név egybeesik egy magyar nemzeti névvel, a Gyulával, ami azért te­remt kényes helyzetet, mert az adatbázishoz használt iskolai törzskönyvek több­nyire a saját nyelvükre fordították a diákok keresztnevét. Közvetett bizonyítékok azonban arra utalnak, hogy csak nagyon kevés román gyökerű család keresztelte gyermekét Gyulának.68 66 Cristureanu, A.: Aspecte i. m. 30., 32. 67 A korpuszban a következő latinos nevek fordultak elő: Abratiu, Adrian, Aecius, Albin, Aurel(-iu/­­ian), Axente, Brutus, Caius, Camil, Candid, Casian, Celestin, Cezar, Cicero, Ciprian, Claudiu, Co­­riolan, Cornel(-iu), Dante, Diocletianu, Eliseu, Emil(-iu), Enea, Epaminanda, Fabian, Fabiu, Faustus, Felician, Felix, Filemon, Flaviu, Fortunat, Gratian, Horatiu, Iulian, Iuliu, luniu, Iustin, Laurean/Lau­­rian, Laurentiu, Leo(n)(-te), Leonida, Liciniu, Liviu/Livius, Longin, Lucian, Lucilian, Lucin, Luciu, Marcel, Marcian, Marcu, Marian, Marius, Martiale, Martian, Nerva, Octav(-iu/-ian), Olimpiu, Oli­vin, Onoriu, Ovid(-iu), Patriciu, Petrucius, Plinius, Pompei(-u), Pompiliu, Publiu, Quintiu, Remus, Romeo, Romul(-us), Sabin, Salustiu, Sempronius, Septimiu, Sever, Severian, Sextil, Sidoniu, Silvan, Silvestru, Silviu, Tarcviniu, Terentie, Tertulian, Tiberiu, Tit(-us), Tit Liviu, Traian, Tuliu, Ulpian, Ul­­piu, Valentin, Valet(-iu/-ian), Vespasian, Victor és Virgil. 68 Az adatbázis ortodox és görög katolikus érettségizői közül csupán maréknyi viselt magyar nemzeti nevet, akik asszimiláns polgári családok sarjai voltak. Az alsóbb rétegek között csak Marosújvárról találunk néhány példát a korból az alább ismertetendő Erdély Történelmi Népességi Adatbázisában, a szakirodalomban pedig a Körösszakái tanyáin élt, magyarosodó románok köréből; lásd Barbu Stefá­­nescu: Ioan si Maria, Gheorghe si Floate sau despre numele de botez la Säcal (Ungaria) (1874-1923). Romanianjournal of Population Studies 4. (2010) 207-221. 565

Next

/
Thumbnails
Contents