Századok – 2020
2020 / 2. szám - KÖZLEMÉNYEK - Juhász Balázs: A „Badoglio-terv” és utóélete az első világháború utáni olasz külpolitikában
A „BADOGLIO-TERV” ÉS UTÓÉLETE AZ ELSő VILÁGHÁBORÚ UTÁNI OLASZ KÜLPOLITIKÁBAN 434 Mellékletek 46 1. számú dokumentum – A Badoglio-terv felterjesztése Tollal írt feljegyzés a Szárazföldi Erők vezérkarfőnök-helyettese fejléces papíron, egy oldal. 90. ris[ervat].issimo Pers. iktatószám [Abano], 1918. december 3. Szigorúan bizalmas, saját kezébe! Tárgy: a jugoszlávok körében végrehajtandó művelet Excellenciás Uram! Küldöm a jugoszlávok körében végrehajtandó művelet 47 másolatát. Ha őexcellenciája jóváhagyja és feljogosít a szükséges összeg felvételére, amire számítok,48 akkor elég, ha őexcellenciája megtáviratozza[:] jóváhagyom az ismert tervet. Tiszt[elettel] Badoglio báró Sonnino külügyminiszter őexcellenciájának 2. számú dokumentum – A Badoglio-terv jóváhagyása Gépelt átirat eredeti példánya, kézzel írt tárggyal és aláírással, iktatószám nélkül, egy oldal. Róma, 1918. december 9. Tárgy: a jugoszlávok körében végrehajtandó művelet őexcellenciája december 3-ai, 90. sz. levelére reagálva örömmel tudatom Önnel, hogy a Minisztertanács Elnöke,49 a Szárazföldi Erők Vezérkarfőnöke 50 és alul 46 A mellékletekben közölt dokumentumokat a szerző fordította magyarra. 47 Az eredetiben piros ironnal aláhúzva. 48 Az 1963-as közlésben így hangzik ez a mondat: “[...] If Your Excellency approves it and authorizes me to dispose of the required funds, on which I count [...]”. Lederer, I.: Yugoslavia i. m. 72. Az 1966-os olasz szöveget valószínűleg az angolból fordították vissza, ugyanis ez nem egyezik a közölt forrás eredeti szövegével, illetve a fordító elhagyta az “on which I count” formulát. Lederer, I.: La Jugoslavia i. m. 96. 49 Értsd: Vittorio Emanuele Orlando miniszterelnök. 50 Értsd: Armando Diaz tábornagy, vezérkarfőnök.