Századok – 2019

2019 / 2. szám - NŐI KOMMUNIKÁCIÓS MÉDIUMOK, TEREK ÉS RITUÁLÉK A 16–18. SZÁZADBAN - Géra Eleonóra: Budai nők a hatóságok előtt a 18. század elején

BUDAI NŐK A HATÓSÁGOK ELŐTT A 18. SZÁZAD ELEJÉN 266 sem, hogy bizonyos mesterségek képviselőinek a házastársa akkor tudott igazán fér­je segítségére lenni, ha legalább az írás-olvasás, számolás alapjait ismerte.3 A város­ban élő nők műveltségének kutatására vállalkozó történészek, nyelvészek a német kultúrkörhöz tartozó területeken is a magyarországi forrásadottságokhoz hasonló nehézségekkel találták szembe magukat, de ennek ellenére születtek azért eredmé­nyek. A kutatások szerint a birodalmi városok kereskedelemből meggazdagodott patríciuscsaládjaiban a 17. században nemes társnőikhez hasonlóan már szinte el­várásnak számított a leányok számolásra és betűvetésre oktatása, különben férjük gyakori távolléte idején nem boldogultak volna. Ráadásul a nő kizárólag levélben tudott beszámolni az ügyek alakulásáról és kérhetett tanácsot, esetleg utólagos be­leegyezést a férjétől, ezért az írástudás nem az asszony újszerű függetlenségét jelezte, amelyet tanulás által nyerhetett, noha a mai logika alapján először ezt gondolnánk, hanem éppen a függő helyzetüket.4 A birodalmi városok mellett az ausztriai nagy­városok vezető polgár és értelmiségi családjai körében is mindig lehetett olyan nő­ket találni, akiknek az írás mindennapos tevékenységet jelentett. Az augsburgi városi orvos, Philipp Hoechstetter a családi krónikában 1614-ben külön rovatot nyitott két kislánya (fia is volt) számára, ahová bejegyezte, mikor és mit tanultak, kit fogadtak fel melléjük tanárnak. A nagyobb leány öt és fél évesen került az iskolamesterhez, akihez két évig járt, de ezt követően sem szakadt vége az oktatásának, a varrás mellett különböző magántanárok tanítot­ták a húgával együtt az írás művészetére. A forrás alapján a leányok oktatása az egyetlen fiútestvérétől leginkább a tanulással töltött évek számában különbözött, illetve abban, hogy őket nem tanították latinul. 5 A kedvező fekvésű, ígéretes kereskedelmi célpontként számon tartott Budára szívesen települtek át Nürnbergből, Passauból, Augsburgból, illetve Bécsből a leányaik-asszonyaik műveltségére nagy súlyt helyező kereskedőfamíliák. Mivel – a korábbi nemzedékekhez hasonlóan – a családi kapcsolat az üzlet megköny ­nyítése érdekében az elszármazott családtagokkal is megmaradt, valószínűtlen, hogy a Budára kerültek ne tartották volna továbbra is fontosnak leányuk művelt­ségét. Inkább a véletlen és a szokásosnál is szorosabb családi-baráti összetartás 3 A kutatás aktuális állása szerint a korszakban a német nyelvterülethez tartozók 5−10%-a tudott írni és olvasni, ezzel a német nyelvűek messze elmaradtak Skócia, Anglia vagy Franciaország mögött, ahol az arány a 17. század végén 30% körül mozgott. Német területen a 18. század folyamán, különösen a protestáns kegyes irányzatok hatására, gyors felzárkózást figyelhetünk meg, de ez már a vizsgált korsza­kon kívül esik. Unterwegs in Europa. Beiträge zu einer vergleichenden Sozial- und Kulturgeschichte. Hrsg. Christina Benninghaus et al. Frankfurt–New York 2008. 449. 4 Benigna von Krusenstjern: Schreibende Frauen in der Stadt der Frühen Neuzeit. In: Frauen in der Stadt. Selbstzeugnisse des 16.–18. Jahrhunderts. 39. Arbeitstagung in Heidelberg 17.–19. November 2000. Hrsg. Daniela Hacke. (Stadt in der Geschichte. Veröffentlichungen des Südwestdeutschen Ar­beitskreises für Stadtgeschichtsforschung Bd. 29.) Ostfildern 2004. 44−45. 5 Krusenstjern, B.: Schreibende Frauen i. m. 44−45.

Next

/
Thumbnails
Contents