Századok – 2017

2017 / 3. szám - TANULMÁNYOK - Molnár Péter: A magyar jobbágyok eredete Kézai Simon szerint: az értelmezés lehetőségei és zsákutcái I. rész

A MAGYAR JOBBÁGYOK EREDETE KÉZAI SIMON SZERINT 598 római büntetőjog történetét feldolgozó tankönyvéből idézve meglepő módon nem látott abban problémát, hogy Kézai Simon miként ismerhette Gaius említett sora­it.93 Az utóbbi Institutiones einek java részét persze átvették a Iustinianus császár neve alatt elkészült azonos című tankönyvbe, ám oda e cikkelynek csak az első – általános – fele került át, az incensi ről szóló „esettanulmány” nem. 94 E „királyi út” mellett a gaiusi mű számos részlete a II. Alarich által összeállítani rendelt római jogi törvény­könyvön (Lex Romana Visigothorum vagy Breviarium Alarici ) keresztül vált ismertté a középkorban; e passzusok közül több aztán utat talált abba a Libri Feudorum ba, amelyet a 12. század végétől oktattak a római jogi karokon.95 Csakhogy a Gerics József által idézett cikkely már a Breviarum Alarici ba sem került bele. 96 Az eredeti gaiusi mű egyetlen fennmaradt példányára pedig csak 1816-ban lelt rá a jeles roma­nista, Barthold Niebuhr egy addig a veronai székeskáptalanban lappangó 5. szá­zadi kódexben.97 Semmi jele, hogy ezt a korai kéziratot Kézai korában használ ­ták volna (egy 12. vagy 13. századi kódex, esetleg a régi kézirat későbbi glosszái megalapozhatnának egy ilyen hipotézist – ám nincsenek ilyenek), így az is kizárt, hogy Simon mester ismerte volna a csak a teljes gaiusi műben olvasható mondatot. Hozzátehetjük: IV. László „hű klerikusa” számára műve adott helyén a „nemzeti” szolgaság magyarázata, a hadba vonulás alól magukat kivonók örökös szolgaságra vetése volt fontos, a capitalia judicia hármas rendszerének másik két tagjával semmit nem kezdett, azok – mint az imént jeleztük – csak elméletének tudálékos töltelékeit alkották. A „római jog rendszere” itt arra adott módot ennek a korántsem előkelő származású szerzőnek, hogy kancelláriai kollégáinak többségénél nyilván magasabb szintű – egyetemen szerzett – romanista szaktudását fitogtassa. 93 Gerics J.: A korai rendiség i. m. 258. 83. jegyz. = Theodor Mommsen: Römisches Strafrecht. 2. kiadás. Berlin 1955. 44. 4. jegyz. (A mű első kiadása 1899-ben jelent meg.) 94 Gai Institutionum commentarii quatuor... Szerk. E. Seckel – B. Kuebler. (Bibliotheca Scriptorum Graecorum et Latinorum Teubneriana.) 6. kiadás. Lipsiae 1906. 42–43. A kiadók a cikkelyhez fűzött lábjegyzetben jelzik, hogy a Iustinianus neve alatt publikált tankönyvbe (Institutiones 1.16.1) a gaiusi mondatnak csak az amittit -ig tartó része került be. 95 Peter Stein: A római jog Európa történetében. Ford. Földi Éva. (Osiris Könyvtár. Jogtudomány.) Bp. 2005. 47–48., 83–84. (E bevezető munka eredetije 1996-ban jelent meg.) 96 A gaiusi Institutiones 5. századi, nyugati leegyszerűsített változata, az Epitome Gai ugyanis elhagyta a jog alapszabályai mellől a történeti példákat és az „esettanulmányokat”, ez utóbbi gyűjteményt azonban teljes egészében belefoglalták a Breviarium Alaricibe . Uo. 42., 47. Vö. Lex Romana Visigothorum. Szerk. Gustav Haenel. Lipsiae 1849. 314–337 (= Liber Gai). A gaiusi Institutiones szerkezetét követve a Gerics József által felhasznált cikkelynek az utóbbi kompilációban a Liber Gai 7. titulus ában ( De tutelis ) kellene lennie: uo. 322. (Nem fordul elő sem itt, sem a Liber Gai más cikkelyeiben.) Nem jutottam hozzá a Breviarium Alari ­ci kritikai kiadásához: Le Bréviaire d’Alaric et les Epitome. Szerk. Jean Gaudemet. Milano 1965. 97 Gai Institutionum i. m. VI. (Ph. E. Huschke bevezetője.) Vö. M. Winterbottom: Gaius. In: Texts and Transmission. A Survey of the Latin Classics. Szerk. L. D. Reynolds. Oxford 1983. 174.; Stein, P.: A római jog i. m. 156. Az egyetlen kéziratos példány jelzete: Verona, Biblioteca Capitolare ms. XV. (13.). A mű a 20. század folyamán Egyiptomban meglelt két papirusztöredéke végképp nem járhatott Kézai kezében.

Next

/
Thumbnails
Contents