Századok – 2016

2016 / 2. szám - TANULMÁNYOK - Hoffmann István - Tóth Valéria: A nyelvi és etnikai rekonstrukció kérdései a 11. századi Kárpát-medencében

302 HOFFMANN ISTVÁN-TÓTH VALÉRIA a ránk maradt egykorú helynévanyag.184 Arra viszont reális esélyeket lát, hogy a Fehértói által is használt személynévanyag, az 1138-1240 kö­zötti időszak forrásanyaga és annak vizsgálati eredményei, arányszámai alapján etnikai következtetéseket megfogalmazhasson.185 Ezen a ponton azonban a következtetései megokolatlanokká válnak: pusztán abból, hogy az 1138-1240 közötti öt forrás 20%-ban tartalmaz magyar (belső) keletke­zésű és 80%-ban idegen eredetű személynevet (itt most az egyes személy­névformák etimológiai minősítésének meglehetősen esetleges voltára nem is térünk ki), semmiképpen sem következik az, hogy a korabeli la­kosság 20%-a volt magyar, 80%-a pedig idegen etnikumú. Azt a véleményt pedig még kevésbé lehet módszertani tekintetben megalapozottnak tarta­ni, amit mindezek alapján Kristó Szent István idejére vonatkozóan — mindenféle érvelést mellőzve — megfogalmaz: azt tudniillik, hogy a 11. század első évtizedeiben még nagyobb lehetett az idegen (döntően szláv), és még kisebb a magyar személynévanyag, mint amit a 12-13. század for­rásaiban tapasztalunk. „S amennyiben ezt — megfelelő óvatossággal — etnikai értékekre vonatkoztatom, csak az következhet: a honfoglaló és a kora Árpád-kori Kárpát-medencében (Magyarországon) a magyarság számbeli kisebbségben volt az idegen etnikumokkal (főleg szlávokkal) szemben.”186 Nem vitatjuk azt, hogy így is lehetett, csak azt vitatjuk, hogy a fent bemutatott névtörténeti elemzési módszerrel megalapozottan le­­het-e ilyen vagy ehhez hasonló, de akár ezzel ellentétes következtetéseket is levonni. A módszertani buktatók között azt is meg kell említenünk, hogy a közszói eredetű magyar személynevek kategóriáját nem egységesen ér­telmezik, határozzák meg a kutatók, s ennek is lehetnek következmé­nyei az etnikai forrásérték tekintetében. A nyelvtudomány képviselői a nyelvi változások természetét szem előtt tartva magyar eredetű sze­mélynévnek tekintik a magyarban meghonosodott jövevényszavakból alakult személyneveket is (pl. Unoka, vö. szí. vnuka, Péntek, vö. óe. szí. pqthkb, Árpa, vö. tör. arpa).187 Kristó ugyanakkor ezt az elvet csak a ké­sőbbi korokban élt személyekre vonatkoztatva tartja alkalmazhatónak, amikor is a török vagy szláv eredetű közszó már „teljesen” magyarnak minősült, és „minél korábbi időben bukkan elő idegen eredetű néven 184 Kristó Gy.: Magyarország népei i. m. 30. Az persze más kérdés, hogy a helynévanyag kap­csán tett megállapításait — főként hibás módszertani elvei miatt — szintén erős kritikával kell fo­gadnunk, ahogyan erre az előzőekben részletesen is rámutattunk. 185 Kristó Gy.: Magyarország népei i. m. 31. 186 Kristó Gy.: Magyarország népei i. m. 34. 187 A magyar nyelv történeti-etimológiai szótára. Főszerk. Benkő Loránd. I—III. Bp. 1967-1976. IV Mutató. Bp. 1984. [A továbbiakban: TESz.], Etymologisches Wörterbuch des Unga­rischen I—II. Főszerk. Benkő Loránd Bp. 1993-1995. [A továbbiakban: EWUng.].

Next

/
Thumbnails
Contents