Századok – 2016

2016 / 1. szám - TANULMÁNYOK - Ujváry Gábor: "A külföld még mindég alig tud rólunk” Magyar-német tankönyvvita a második világháború idején

114 UJVARY GABOR oszthatatlanul és elválaszthatatlanul” összefonódott. A magyar királyság tehát egy európai nagyhatalom viszonylagos önállóságot élvező részévé vált, és a 17. század elejétől 1848-1849-ig rendre ismétlődő függetlenségi harcait — ahogy a méltán elfeledett Mód Aladár könyvének kissé félrevezető címében is hirdette, a 400 év küzdelmet az önálló Magyarországért — a „németek” ellen vívta. Eb­ből a szempontból teljesen természetes volt, hogy a Harmadik Birodalom ideo­lógusai a Habsburg-ház uralma alatt álló területeket németnek tekintették. Ehhez járult a 19. század második és a 20. század első felének eltérő né­met, illetve magyar nemzetfogalma. Míg a magyarok Eötvös József 1868-as nemzetiségi törvénye óta az országukban élő (nem magyar anyanyelvűeket is magába foglaló) politikai nemzet gondolatát hirdették, addig a németek — nagyjá­ból ugyanekkortól — a közös hagyományok és az azonos nyelv által összekötő kultúrnemzet eszméjét vallották. Eltekintve attól, hogy mindkettő fikció volt, a két világháború között és a második világháború idején éppen ez a két elképze­lés ütközött a legélesebben - amint erre az idézett Otto Brunner is fölhívta a fi­gyelmet. Míg a németek fő célja már a weimari köztársaság idején, de főleg 1933 után az volt, hogy a kultúrnemzet határáig terjeszkedjenek, addig a magyarok változatlanul a politikai nemzet fogalmához és a soha nem létezett, az idegene­ket szívesen látó „szentistváni állam” elképzeléséhez ragaszkodtak. Függetle­nül attól, hogy — az egyébként soha, semmilyen politikai erő által el nem is­mert, 1920 utáni — államhatáraikon túl jelentős lélekszámú magyar népesség élt, ami a kultúrnemzet propagálását indokolta volna. Ezért aztán történelmi országuk (teljes vagy legalább nagy része) visszaszerzésének vágya a szélsőbal­tól a szélsőjobbig általánosan elfogadott törekvés volt. Tehát a magyarok szá­mára is magától értetődő lett volna a kultúrnemzeti koncepció népszerűsítése — mint ahogy napjainkban történik —, ám hogy ezt mégsem hirdették, abban a Trianon utáni magyar állam legnagyobb kisebbségének, a mintegy félmillió fős németnek, és ennek következtében a német kultúrnemzet-koncepciótól való fé­lelemnek (amely a nemzetiszocialista hatalomátvétel után csak erősödött) is nagy szerepe volt. Ugyanígy választóvonalat jelentett a revízió értelmezése. Míg német rész­ről ez elsősorban a politikai — és csak részben a területi — felülvizsgálatot (1933 előtt a császárságtól, 1933 után a weimari köztársaságtól való távolság­­tartást) jelentette, addig a revízió magyar értelmezésében a trianoni békeszer­ződés megváltoztatása lett minden politikai cselekvés alapja. Mindezt — és a geopolitikai, valamint gazdasági okokat is — figyelembe véve is teljesen érthető az első világháború legnagyobb veszteseinek, Magyaror­szágnak és a Német Birodalomnak a szövetsége. Akárcsak az is, hogy ez megle­hetősen labilis volt, ami a tankönyvekben is tükröződött. A magyarok valóban ódzkodtak annak bemutatásától, hogy milyen szerepet játszott a német polgár­ság és parasztság államuk fejlődésében. A németek pedig — megkockáztatom: e szokásuk máig sem változott — a saját normáikat kívánták ráerőltetni a ma­gyarságra (és más közép-kelet-európai népekre is). 1933 után az okozott szá­mukra gondot, hogy a magyar tankönyvekben Heinét még mindig német klasszi­kusként mutatták be, és nem fordítottak kellő gondot a „zsidótlanításra”. (Erde-

Next

/
Thumbnails
Contents