Századok – 2015
2015 / 5. szám - TANULMÁNYOK - Zakar Péter: Adalékok a felföldi mértékletességi egyesületek történetéhez. Ján Andráscsik szlovák katolikus pap élete
JÁN ANDRÁSCSIK SZLOVÁK KATOLIKUS PAP ÉLETE 1231 tatta és megtoldotta a csehekkel.118 A színmű egyes részeit (pl. az utolsó néhány sort, így a hívek esküjét és a plébános áldását) elhagyta, illetve erősen lerövidítette, így ez a kiadás semmiképpen sem tekinthető hitelesnek.119 6. Andráscsik a forradalom előtti években Az 1840-es évek második felében egységesedett a szlovák nemzeti mozgalom. Annak ellenére, hogy Stúr, Húrban és Hodža 1843-ban meghozott, történelmi jelentőségű döntését az irodalmi nyelvvel kapcsolatban leghevesebben éppen Ján Kollár ellenezte és a szlovák evangélikus értelmiség jelentős része is egyetértett vele.120 A katolikus költő, Ján Holly, áldását adta az új irodalmi nyelvre, és Martin Hamuljak is értékelte Stúrnak a javaslatát, hogy vissza kell térni a népnyelvhez.121 A fiatal katolikus értelmiség nemzeti tevékenysége során egyre közelebb került azokhoz, akik Stúr körül csoportosultak. E folyamat fontos állomása volt 1844-ben a Tatrín, egy felekezeteken átnyúló szlovák kulturális egyesület megalapítása. 1845-től a Slovenskje národhje novini elkezdte terjeszteni az új szlovák nyelvet.122 A Senk sikere növelte Andráscsik ismertségét. A negyvenes évek közepétől egyre gyakrabban fordultak meg nála a szlovák nemzeti mozgalom kiemelkedő alakjai. Ján Francisci, a lőcsei diákok mértékletességi egyletének vezetője beszámolt róla, hogy 1845 pünkösdjén Ján Kuőera, Peter Kellner, és Eudovít Gáber társaságában meglátogatta a bártfai plébánost. Andráscsik barátian fogadta őket és úgy tűnt, hogy látogatásukkal örömet szereztek neki.123 1845-ben Eudevit Miloslav Hrobon is meglátogatta a Senk szerzőjét. Ő azt várta, hogy Andráscsik segítségével sikerül majd a kelet-szlovákokat (slovjak) a nemzeti mozgalom törzséhez kapcsolni. Testvérének, Samo Bohdan Hrobonnak azt fejtegette, hogy ha Andráscsikkal megértetik magukat, sokat nyernek. O lesz, aki a Nyugatot Kelettel összeköti, és az eddig halott keleti megyéket feléleszti. Andráscsik ennek ellenére nem csatlakozott a stúristákhoz. 1849-ben Kollár elérte, hogy újra az ószlovák, azaz a biblikus cseh lett a szlovákság közéleti nyelve. 1850-ben, Andrej Radlinsky látogatását követően Andráscsik is — sok más sárosi értelmiségivel egyetemben — az ószlovák irodalmi nyelvvé alakítása mellett foglalt állást. Ugyanakkor tény, hogy számos 118 Dzura: „Tam som še naučil - od vel’kieh murdercoch / MoskaToch, Pol’akoch. - jako i od Nemcoch:/ že každa pal’enka je jed a otrova”. [Andráscsik, J.:] Senk Palenceny i. m. 10. Kadaknál: „Na draže počul som od sickych murdercoch, / Rusoch a Pol’akoch, Cechoch a tiž Nemcoch, / že každd palenkaje jed a otrova”. Pavel K. Kadak : Mister Papuča a Missis Papučana - Jan Andraščik: Pálenceny Senk. Scranton, Pa. d. n. 26. 119 Kadak, P: Mister Papuča a Missis Papučana - Andraščik, J: Pálenéeny Senk i. m. 54. 120 Libuša Frankóvá: Evangelische Gebildete und die slowakische nationale Wiedergeburt bis 1848. In: Die Reformation und ihre Wirkungsgeschichte in der Slowakei. Kirchen- und konfessionsgeschichtliche Beiträge. Hrsg, von Karl Schwarz und Peter Svorc. Wien 1996. 137—152. 121 Abrahám B.: A szlovákság történelmi i. m. 166-169. 122 Ivan Mrva: Slovensko a Slováci v 2. polovici 19. storočia. [Szlovákia és a szlovákok a 19. század második felében]. Prešov 2010. 19-20; Dušan Kováé: Szlovákia története. Pozsony 2011. 118-120. 123 Idézi: Sedlák, V letokruhoch národa i. m. 180-181.