Századok – 2012

TÖRTÉNETI IRODALOM - Micae mediaevales. Tanulmányok a középkori Magyarországról és Európáról (Ism.: Veszprémy László) II/484

485 TÖRTÉNETI IRODALOM sorozat pedig egyébként is bekerült a hazai művészettörténészek látókörébe. Végül tanulságosak Latini Orsini birtokszerző politikája részleteinek, s főpapi karrierjének bemutatása. Kelényi Borbála (Az öltöztetős Madonna. Két késő középkori forrás alapján, kitekintéssel a néprajzi párhuzamokra) tanulmányában Gersei Pető Miklós özvegyének 1503-as végrendeletét mutatja be, miszerint az özvegy a medgyesi ferences kolostorra hagy egy olvasót és fátylat, amit a helyi Száz Mária szoborra kell akasztani. A Szerző ebben a későbbi, barokk kori öltöztetős szobrok korai megjelenését valószínűsíti. Rozgonyi Istvánné Hédervári Katalin 1519-es végrendelete pedig a varannói ferences kolostornak juttat hasonló céllal egy olvasót. Rendkívül érdekes az egyházi he­lyeknek ruhadarabok adományozása szokásának a nyomon követése, megfelelő művészettörténeti és néprajzi kitekintéssel. Ugyanakkor a Szerző a nem történeti említések kapcsán sokszor kritika nélkül veszi át a korábbi irodalom megállapításait. így adományozza I. Lajos és felesége esküvői ruháját Marizellnek (sajnos az angol rezümében is), noha itt nyilván Bálint Sándor és az új Ma­gyar Katolikus Lexikon csúsztatásáról van szó. A megállapítás helyesen II. Lajosra és feleségére vonatkozik, sőt a legújabb mariazelli katalógus még az ő esetükben is óvatos, „a hagyomány sze­rint" megjelölést használva. Mikó Gábor (A Corpus Iuris Hungarici és 16. századi törvényhozásunk okleveles emlékei) kapcsán az 1526 és 1584 közötti törvények szöveghagyományának a kérdését vizsgálja. Megálla­pítja, hogy e korszakra nézve alig állnak rendelkezésre hitelesnek tekinthető okleveles források, dekrétum-oklevelek, így a mai kutatóknak nem marad más hátra, minthogy minél nagyobb szám­ba összegyűjtsék a törvényszövegek későbbi, különféle korokból származó másolatait. Ezek alap­ján az eddig nyomtatásban megjelent szövegeknél (1584-es, majd millenniumi Corpus Iuris, Ma­gyar Országgyűlési Emlékek) sokkal több szövegvariánst megőrző szöveghagyomány rekonstruál­ható. Ennek fényében joggal kérdőjelezi meg a II. Ulászló kori törvénypublikálási gyakorlat, a vár­megyéknek küldött hitelesített példányok megküldését, s sokkal inkább az országgyűlési követek­nek a helyszínen készített másolataival számol. Mindezt az 1542-es pozsonyi országgyűlés 27. cik­kelyének eltérő olvasataival illusztrálja. Péterfi Bence (Újabb adalékok Árpád-házi Margit középkori csodáinak sorához) hihetetle­nül szerencsés kézzel talált rá az Orsiniek már emlegetett levéltárában Margit középkori kano­nizációjával kapcsolatos, eddig ismeretlen eredeti oklevélre és további másolatokra. Ezek közül kettő a legelső kanonizációs kísérletekhez tartozik (1272), a többi a Mátyás alatti újabb próbálko­zásokhoz (1460-67). Jelen írás a Mátyás-koriakra koncentrál, a budai káptalan akkori, 11 kiadvá­nyát mutatja be. A bevallásokra emlékeztető káptalani kiadványok Margit csodáiról szóló beszá­molókat tartalmazzák, az eredetiek közjegyző által is hitelesítve. Mindez szépen igazolja, hogy nem hazai használatra, hanem a Szentszék számára szánták őket. Külön fejezetet szentel a leírt csodák elemzésének, a hercegnő elzálogosított koronájáról, a csodálatos gyógyulásokról. Rózsa Márton (Eretnekek az Alexiasban) arra a kérdésre keresi a választ, hogy a bizánci belpolitikában I. Alexios uralma alatti eretneküldözésekre milyen magyarázatot lehet találni. Per­sze, az Alexias alapján sem könnyű az események mögötti vallási és politikai indíttatást felderíte­ni, a motívumokat valószínűsíteni, s a császár személyes vallásosságának mértékét, annak átélését megítélni. Érdekesek a császárnak az egyházi tulajdon megszerzésére, illetve a a pauliciánusok és a bogumilok ellen tett lépéseinek, s azok következményeink, korabeli hatásának a bemutatása. Somogyi Szilvia (A Hartvik-agenda és a kánonjog) a ma Zágrábban őrzött ún. Hartvik­agenda rendtartásaihoz talált értékes, ezek mintájául is szolgálható párhuzamokat az újabban kri­tikai kiadásban megjelent reimsi és különösen a montecassinoi zsinati rendtartások között. A kó­dex tartalma, a kiközösítési ordo egyúttal újabb bizonyítékát adja annak, hogy a Burchardus-féle Decretum ismert volt az 1100 körüli Magyarországon. Bár a Szerző kéziratunk Hartvikját kate­gorikusan azonosnak tekinti a legendaíró püspökkel, a korábbi szakirodalom, így Szendrei Janka és Madas Edit bizonyos óvatos mértéktartással fogalmazott. Rendkívül örvendetes, hogy az utóbbi évtizedekben megélénkült a liturgikus kódexek zenetörténeti, jogtörténeti, liturgiatörténeti, pale­ográfiai kutatása, fakszimile, olykor kritikai kiadása, s e tanulmány is szépen illeszkedik e sorba. Urbán Máté (A mennyei topográfia. Remeterendi és ciszterci tájszemlélet a középkorban a hagiográfiai források és a helynevek tükrében) megállapítja, hogy a ciszterci és remeterendi — több száz európai tételt vizsgáló — helynévadásban sok hasonló elem volt, noha az előbbieknél na­gyobb arányban jelennek meg a mennyei tájra utaló elemek, a paradicsomszimbolikával együtt. Ezzel szemben a hegy-, és víz-, az erdei növények-elnevezés gyakoriságát az utóbbiak esetében le­telepedési gyakorlatuk magyarázza. Joggal utal arra, hogy a későbbi interdiszciplináris vizsgálat még további részleteket tárhat fel a rendek és a táj viszonyáról.

Next

/
Thumbnails
Contents