Századok – 2010
KÖZLEMÉNYEK - E. Kovács Péter: Egy firenzei követjárás Magyarországon
1484 E. KOVÁCS PÉTER tel díszített gallérral. 20 ' Ozorai Pipó nevében egy nagyon szép török dobot, egy szablyát, egy bugyellárist aranyozott ezüsttel, egy ezüsttel díszített török bőrkulacsot, egy ostort, egy kanalat, egy ezüsttel kivert dobverőt, egy aranyozott ezüstszálakkal hímzett süveget és egy kör alakú pajzsot adott át neki Borbála asszony.2 "" A szerencsés nap még nem ért véget, hiszen tudjuk: a követek Ozorán „II Grasso"-val is találkoztak.20 7 Manetto di Jacopot, aki a temesi ispán adminisztrátora volt és feltehetőleg építésze is,2 0 " Magyarországon Manetto Ammannatini néven ismerjük, de a firenzeit a világirodalomban csak „II Grasso legnaiuolo"-ként emlegetik. A „kövér fafaragóról" 1409-ben keletkezett egy szórakoztató novella. Művészekből és nemesekből álló baráti társaság elhatározta, megviccelik nagytermetű társukat. Brunelleschi tanácsára azt találták ki, hitessék el vele: ő valójában nem „II Grasso", hanem a kompánia egy másik tagja, Matteo. Mindent megtettek, hogy a tréfa sikerüljön. A saját házába nem engedték be, hiszen nem is ott lakik. A szobrász Donatello, Matteoként üdvözölte. Nemsokára börtönbe került egy „tartozása" miatt, ahol többen megerősítették új személyiségét. Innét két „testvére" elvitte Matteo házába, és a vacsora után egy szertől elkábítva átvitték eredeti otthonába, ahol miután felébredt, megjelent a két „testvér" is, akik elmesélték neki, hogy Matteo „II Grasso"-nak képzeli magát. Ezután találkozott Brunelleschivel, Donatellóval és az igazi Matteoval, és a találkozás megerősítette a nemrég hallott történetet, és annyira megzavarodott, hogy elfogadta egy barátjának az ajánlatát, aki Magyarországra hívta dolgozni.2"9 A források valóban arra utalnak, hogy Manetto Ammannatinit Ozorai Pipó hívta Magyarországra, és a temesi ispán halála után sem tért vissza Firenzébe.21 0 „II Grasso" egy vas borosflaskával lepte meg a követet. Szintén ő ajándékozott Giovanni di Empolinak, akivel Rainaldo degli Albizi együtt volt kancellár, egy szablyát, egy bőrbugyellárist és egy szőnyeget.211 A visszaúton is voltak olyan helyek, ahol kisebb ajándékokkal kedveskedtek a követeknek. Udinében a várostól gyertyát, bort és édességeket kaptak.21 2 Velencében azoknak a gyertyáknak, édességnek és fűszereknek a felét, amit a Dózse küldött, Rainaldo degli Albizi átadta követtársának.213 Alessandro Borromei sem feledkezett meg róluk, a követek június 205 „una camicia lunga da bagno di boccaccino, con fregi d'oro filato, e bottoni dalle maniche e dal collare d'ariento dorato" - Commissioni 589. 206 „uno tamburo turco molto bello, una scimitarra, una scarsella fornita d'ariento dorato, uno bicchiere da Turchi di cuoio cotto con ariento, una ferza, un cucchiaio, una maza con ariento, una celata con ariento filato dorato, uno targone tondo" - uo. 589-590. A szövegből nem derül ki, hogy a másik követ milyen ajándékokat kapott Ozorai Pipótól. 207 Uo. 590. 208 Joannides, P.: Masaccio and Masolino i. m. 32. 209 La novella del grasso legnaiuolo nelle readzioni di Antonio Manetti, dei codici Palatino 51 e Palatino 200, di Bernardo Giambullari e di Bartolomeo Davanzati, a cura di Antonio Lanza. Firenze 1989. 210 Gisella Beinhoff : Die Italiener am Hof Kaiser Sigismunds (1410-1437). Frankfurt am Main 1995. 178-180. 211 Commissioni 590. 212 Uo. 591. 213 Rinaldo degli Albizi a rá eső részből néhány dolgot otthagyott Michele di Giovanni di ser Matteo feleségének Velencében, 1. uo. 597.