Századok – 2010

KÖZLEMÉNYEK - E. Kovács Péter: Egy firenzei követjárás Magyarországon

EGY FIRENZEI KÖVETJÁRÁS MAGYARORSZÁGON 1479 volt.16 4 A vendéglőkben természetesen enni is tudtak. A Pianoro-Firenzuola szakaszon Cavarennoban megállva — a vendéglős neve Gentilino volt — Rinaldo degli Albizi a Scala nevű osteriában evett, és a lovakat is itt látták el, de a követ aznap már Firenzuolában, a Coronah&n aludt. A beszámolóból kiderül, hogy nem kértek pénzt az ellátás fejében.165 Valvasonban egy család vendégsze­retetét élvezték.1 6 " A lovak istállózásáról csak egy alkalommal olvashatunk. Amikor Margherából áthozatták az állatokat, azok a Cavallettoban kaptak el­helyezést és ellátást.1 6 ' Máskor minden bizonnyal a követek szálláshelyénél istállóztaták a lovakat. Rinaldo degli Albizi megemlítette, hogy Nagybajomban nem csak őket látták vendégül, hanem a lovakat is ellátták a háziak költségé­re.i r 'h Az említett Cavarennoban is hasonló metódus alapján kaptak élelmet: a követek ebédet, az állatok takarmányt.1 "3 A követek megfigyelései17 0 A követeknek minden olyan eseményről és dologról is be kellett számolni­uk, amit az utazás alatt érdekesnek vagy fontosnak találtak. Rinaldo degli Albizi bejegyzéseiben erre is találunk példákat. Érthető, hogy ezek az apró hí­rek és megjegyzések fontosak voltak, hiszen arra gondoltak, hogy a következő firenzei csapatnak megkönnyítsék az utazását. A legfontosabbnak a szállást tartották, ezért nem meglepő, amikor Ausztriában rendszeresen megemlítet­ték, hogy hol találhatók szállásra alkalmas települések.17 1 Érthető módon arról sem feledkeztek meg, hogy megemlítsék: kinek a birtokában vagy fennhatósága alatt áll az adott település. Ezek a bejegyzések akkor kezdődnek csak, amikor Friulit érintve, elhagyták Itáliát.1 '2 Érdekesek azok a megjegyzések is, melyeket a Szlavóniában használt nyelvekről és így értelemszerűen az itt élő népekről írt. Tudomása szerint ezek: magyarok, németek, szlávok, vlahok (a nyelvük olyan, mint a római), rácok (nyelvük olyan, mint a szlávoké), franciák, csehek (nyelvük olyan, mint a szlávoké), lengyelek (nyelvük olyan, mint a szlávoké), görögök. Ezek mind településekkel rendelkeznek. Rajtuk kívül még olyanok is élnek itt, akiknek nincsenek falvaik. Ezek: a tatárok, kunok (akik olyanok, mint a tatárok), jászok, örmények, egyiptomiak. (így nevezték ekkor Magyaror­szágon a cigányokat.) Ez utóbbiakat firenzei nyelven ussinak hívják.17 3 Élelmet Conselva: Croce. Ferrara: Campana. San Giorgio: Agnolo. Pianoro: Campana. Cavrenno: Scala (itt nem aludtak, csak ettek). Firenzuola: Corona, 1. uo. 591-601. - Kivétel Artegnia és Uccellatoio, ahol nem adja meg a szálláshely nevét, 1. uo. 591., 601. 164 Uo. 600. 165 Uo. 601. 166 „Signori di Cuccagna, Iacopo et altri suoi cugini" - uo. 592. 167 Uo. 567. 168 Uo. 590. 169 Uo. 601. 170 A részletes felsorolás az adattárban található. 171 Itáliában a VfoWi-Pianoro szakaszon említi csak meg, hogy vannak szálláshelyek, 1. Com­missioni 564. Az adattárban jelzem a helyiségeket és a birtokosokat. 1,3 Usso = zingaro, 1. Salvalore Battaglia: Grande dizionario della linqua italiana. Torino 2002. XXI. 595. - Erre Rinaldo degli Albizitól hoznak példát: „El re ha tardato la venuta qui perché

Next

/
Thumbnails
Contents