Századok – 2008

VITA - Erdélyi István: A kutatás korlátozottsága és korlátozása. Hozzászólás Bálint Csanád tanulmányához II/463

Az írott források A történettudomány legrégebbinek tekintett forráscsoportját az írásos for­rások jelentik. Természetesen mi is valljuk az omnium dubitandum esse elvet, de nem vetjük el az írásos források etnikai információit teljes egészükben, külö­nösen ama szerzők műveit nem tesszük félre, akik személyesen is találkoztak az általuk leírt népekkel. Számunkra az a legfontosabb, hogy az eposzokra (né­pekre) vonatkozó, belőlük kihámozható reális tényeket megismerhessük. Bá­lint Csanád a magyar ethnikai tudat létét elismeri,24 sőt, az ethnogenetikai fo­lyamatot is,2 5 ez alapvető. Ebből indulva ki, úgy véljük, hogy csökkenteni lehet az általa felvetett kételyeket. Ami a népek mitikus eredetmondáinak a kérdéskörét illeti, az sajátságos, de csak bizonyos értelemben használható tájékozódást nyújthat róluk, azonban ezek értékeléséhez speciális folklórtörténeti ismeretek és módszerek szüksége­sek, amelyekre most nincs módunk kitérni. Sommás elvetésük2 6 nem célszerű. Szembeállítva a régészeti forrásokkal, célszerű lesz később kitérnünk még a ré­gészetet vádként illető historizmus terminusra is. Egészen sajátos kutatási terület az egyes népnevek eredetének a megállapí­tása, az ezzel kapcsolatos tengernyi vitára a szakirodalomban most nincs mó­dunk részleteiben kitérni, jóllehet ez is gyökerében érinti az egyes etnikumok meghatározását. Bálint Csanád jól érzi, hogy kétségtelenül alapvetően fontos momentum lehet a népnevek kategóriája, azaz annak a feltárása — ha ez egyál­talán lehetséges —, hogy mit is takarhatnak az egyes elnevezések. Egyéb lehető­ségre nem akadva, a kutatók, nem is egyszer, megragadnak bizonyos népnevek bűvöletében, és azok nyomvonalán próbálják az egyes népek ősi történetét, nép­történetét feltárni, nyomon követni. Az sem ritka, hogy csak szűklátókörűén ve­szik figyelembe azokat, mintegy fantomként próbálják görcsösen követni azok felbukkanását, és megpróbálják igazolni a rokon hangzású névalakok egymás­sal való azonosságát (lásd a magyar etnonim, Madzsar Kuma-menti városnév, Matzaron egykori várnév, kazaksztáni magyjarok példáit). A kérdés gyökeres pontja az, hogy minden győzködés és erőfeszítés ellenére, a magyar etnonim eredete és jelentése sincs még megnyugtatóan tisztázva! Ide tartozik az epigráfiai emlékek kérdése is. A honfoglaló magyarok ese­tében azt kell hangsúlyoznunk, hogy mindössze két hiteles, korabeli emlékkel rendelkezünk, az egyik a Homokmégy-halomi, a másik az algyői kis rovásfel­irat. Mindkettő csontlemezen maradt ránk. Szakszerű olvasatuk szerint vala­milyen régi török nyelvű emlékekről van szó. Ezek nem lehetnek döntő bizonyí­tékok arra nézve, hogy „Árpád magyarjai" csak török nyelven beszéltek. Ám, ha mégis ezt az álláspontot fogadnánk el, akkor még legalább két-három egyko­rú, hiteles, egymással kölcsönhatásban állott emlékre lenne szükség annak ki­jelentéséhez, hogy honfoglalóink steppei török nyelvű nép voltak. Ilyen lehetne a törzsnevek sora, melyek közül hat (lehet) török. Mintegy „segédbizonyíték"-24 Bálint Cs.: Az etnosz i. m. 335. 25 Uo. 337. 26 Vö. uo. 293.

Next

/
Thumbnails
Contents