Századok – 2007
TANULMÁNYOK - Velkey Ferenc: Batthyány Lajos Széchenyi látószögében (I. Közelítések) III/557
Velkey Ferenc BATTHYÁNY LAJOS SZÉCHENYI LÁTÓSZÖGÉBEN (I. Közelítések) „O wie isoliert! - Louis B[atthyány] wird noch eine grosse Rolle spielen."1 A mottóul választott naplóidézet Batthyányra vonatkozó sorát („B. Lajos még nagy szerepet fog játszani") többféle kontextusban megszólaltathatja egy történeti vizsgálat. S itt most nem az „olvasatok" lehetséges/elfogadható/kizárható változatainak sokaságára gondolunk, hanem arra, hogy egy adott forrás mindig más tények, dokumentumok (s az általuk felidézett helyzetek, jelenetek, gondolatok, eszmék stb.) összefüggésében nyeri el értelmét, s ezáltal kapja meg funkcióját a történeti elbeszélésben. A történész nem tesz mást, mint kontextualizálja forrását (persze csak miután/miközben felkutatta, felszínre hozta, feltárta stb.), s ezt tesszük mi is, csak most — néhány tanulság megfogalmazása érdekében — több (4) lehetséges összefüggés-mezőt nyitunk meg („teremtünk"), természetesen az alaptémánkhoz, Batthyány és Széchenyi 1844-48 közötti kapcsolatához kötődően. Azt fogjuk mérlegelni, hogy milyen „értelmet adhatunk" ennek a sornak, ha más-más szöveg-, vagy tényanyag által tesszük ,jelentőssé. "2 1 Széchenyi István naplójának idézésekor a Magyarország újabbkori történetének forrásai, Gróf Széchenyi István Összes Munkái (SzIÖM) sorozat vonatkozó köteteit követjük. Az 1848. március 19-ig megszületett alább hivatkozott bejegyzésekre lásd: Gróf Széchenyi István Naplói 4-6.; (SzIÖM 13-15.) Szerk, bev: Viszota Gyula. Bp, 1934., 1937. és 1939. (alább: SzIN4-6.). Az 1848. szeptember 4-ig következők naplóbejegyzések:. Gr. Széchenyi István döblingi irodalmi hagyatéka I. Szerk., bev: Dr. Károlyi Árpád. Bp. 1921. (SzIÖM 7.). Már több magyar nyelvű válogatás is készült Széchenyi naplószövegeiből. Ha a vonatkozó részt közli, akkor ezek közül a legismertebb naplóválogatás fordításait követjük, ha nem, akkor saját változatot idézünk. Lásd: Széchenyi István: Napló. Vál., szerk., jegyz.: Oltványi Ambrus. Ford.: Jékely Zoltán és Györffy Miklós. H. n. [Bp.,] 1978. (alább: SzIN [sorszám nélkül]). Az idézett bejegyzés helye: SzIN5. 21., eredetileg: „isolirt." 2 Az általunk vállalt olvasó-értelmező-történész szerep lényege: tudomásul vesszük, hogy az eredményt (az olvasatot), még a tudományos jellegű vizsgálódás esetén is érdemben befolyásolja az értelmező pozíciója; általánosan (és leegyszerűsítve): a korára jellemző episztémé, ill. a hozzá kapcsolódó egyediségek (nyelvhasználta, előismereteinek rendszere, habitusa, szakmai felkészültsége, stb.). S bár elfogadjuk, hogy az a történeti megismerés, amelyik értelmező jellegű mozzanatokat is tartalmaz, nem lehet végérvényesen objektív, lezárhatóan hiteles; de tudjuk, hogy a kérdések korrekt felvetésével és szakszerű vizsgálatokkal lehet „hitelesebb". Erről bővebben és példaként: Velkey Ferenc: Széchenyi István és az 1846-os Deák-lakoma. Kommentárok egy naplóbejegyzéshez. In: Deák Ferenc és a polgári átalakulás Magyarországon. [...] Szerk.: Balogh Elemér és Sarnyai Csaba Máté. Pólay Elemér Alapítvány Könyvtára 1. Szeged, 2005. 19-82.