Századok – 2006

TANULMÁNYOK - Bálint Csanád: Az ethnosz a kora középkorban. (A kutatás lehetőségei és korlátai) 277

296 BÁLINT CSANÁD dóság jiddis nyelvének kialakulása a 11. században ethnogenetikai értelemben nem jelentett semmilyen változást sem8 7 — elég hozzá a napjainkban a sze­münk előtt világszerte zajló folyamatokra vetni egy futó pillantást. A különféle nyelvek eltűnése ugyanis egyáltalán nem mai, vagy újkori jelenség; Európában tudtommal Hérodotos írta le először (I. 57.). Napjainkban a folyamat kétségkí­vül világszerte és óriási mértékben fölgyorsult; ugyanakkor vannak ellentétes irányú folyamatok is, mert amíg például egy zsidó vagy egy svájci számára kö­zömbös a nyelvi azonosság,8 8 addig a nyelvükben elangolosodott írek nemzettu­data rendületlen. A magyar kutatás kezdettől fogva és mindmáig megnyugtató eredmény nélkül sokat foglalkozott Konstantinos Porphyrogennetos azon adatá­val, hogy a magyarok a 10. század közepén kétnyelvűek voltak (De admini­strando imperio 39. cap.). 89 Jó azonban tudnunk, hogy ez a legkevésbé sem volt egyedi eset és nemcsak néhány évszázaddal korábban Nyugat-Európa legtöbb királyságában, de világszerte és ma is gyakori: „a kétnyelvűség kutatóinak na­gyobb része szerint »az egynyelvűség az, amely speciális esetet jelent«"90 — így hát a kétnyelvűség nem eo ipso alkalmas ethnogenetikai közvetkeztetésre. Hogy az Árpád-kori magyarságnál a sokféle nép beolvadása következtében nem maradt nyoma az ethnikai tudat valamiféle krízisének, azt éppen könnyű volna megmagyarázni a ránk maradt források csekély számával és ebben a tekintet­ben szűkszavú voltával, csakhogy ugyanez a jelenség mutatkozik meg azon né­peknél is, amelyek ethnogeneziséről az írásos források aránytalanul részlete­sebben tudósítanak: tudjuk, hogy például néhány évszázaddal korábban a vizi­gótok, a frankok és a langobárdok is zavartalanul és minden későbbi sajnálko­zás nélkül hagyták el az eredeti nyelvüket.91 (Ez a párhuzam egy újabb adat, ami arra mutat, hogy a keleti eredetű népeknél lezajlott ethnogenetikai folya­matokjellege nem különbözhetett lényegesen az Európában lejátszódottakétól — a két világból származó adatok összevetése és a tanulságok levonása nem­csak megengedhető tehát, de hasznos is lehet.) A modern ethnogenetikai kuta­tás ebben a kérdésben egyértelmű állásponton van: a nyelv nem (feltétlenül) áll közvetlen összefüggésben az ethnikai identitással.9 2 b) A népnevek A népnevek egyrészt, ethnogenetikai értelemben véve: legtöbbször gyűjtő­fogalmak, politikai alakulatokat jelölnek, másrészt nem mindegyikük eredeti, önelnevezés, hanem idegen eredetű. (A toposzként használtakról lásd alább.) 87 Róna-Tas A.: Néppé válás i. m. 24-24. 88 Uo. 89 Moravcsik Gyula: Az Árpád-kori magyar történet bizánci forrásai. Bp. 1988. 46. (33. sz. jegyz.). 90 Bartha Cs.: Kétnyelvűség i. m. 18.; Cseresnyési László: Nyelvek és stratégiák avagy a nyelv antropológiája. Bp. 2004. 157. 91 W. Pohl: Distinction i. m. 25 92 L. pl. Róna-Tas A.: Néppé válás i. m. 24-25.; W. Pohl. Distinction i. m. 22-27. - Idetartozik a magyar őstörténet kutatásában Zichy István 1939-ben megjelent könyvecskéje óta elteijedt, ma — különösen a dilettánsok körében népszerű — nyelvcsere kérdése is; a kérdésről összefoglalóan 1. Bor­bély Anna: Nyelvcsere. Bp. 2001.

Next

/
Thumbnails
Contents