Századok – 2006

KÖZLEMÉNYEK - Seres Attila: A szovjet piac "meghódítása" és a magyar tőke Trianon után. Iratok a szovjet-magyar vegyes kereskedelmi társaság történetéhez (1923) 79

A SZOVJET PIAC „MEGHÓDÍTÁSA" ÉS A MAGYAR TŐKE TRIANON UTÁN 121 Goldstejn professzor megígéri, hogy jogászaival kidolgoztatja és elküldi Budapestre a javítóműhelyek tervezetét. Megjegyzi, hogy a mezőgazdasági kon­cesszióra vonatkozó szerződésminta általános jellegű, ha részletezni kívánják a vetőmag-nemesítést, állattenyésztést stb., akkor a szerződést még ennek meg­felelően ki kell dolgozni. Goldstejn professzor végül megjegyzi, hogy az orosz kormány a vegyes vál­lalat megalapításakor nem kerülhet tulajdonosi kisebbségbe, ellenkező esetben inkább koncessziót ad. Goldstejn professzor magánbeszélgetés céljából felkeresett. Ennek során: I. Elsősorban vitába szállt velem, és hangsúlyozta, hogy szívesebben ven­né a közvetlen kapcsolattartást és a közvetítő Pintér kikerülését. Azt feleltem, hogy Pintér szolgálataira természetesen a későbbi kapcsolattartás során már nem tartunk igényt. Egy darabig azonban, amíg nem születik döntés arról, hogy a magunk részéről beszállunk-e az üzletbe vagy sem, jó, ha Pintér el­játssza a közvetítő szerepét. Goldstejn professzor megjegyezte, hogy csak előzékenységből közölte, hogy számukra Pintér nem játszhat közvetlen megbízotti szerepet. II. Goldstejn professzor elmondta, hogy az esetleg itt megkötendő megál­lapodásokat tovább kell küldeni, s azoknak a központban még különféle csator­nákon kell átjutniuk. Megjegyzi azonban, hogy Moszkvának bizonyos aggályai vannak Magyarországgal szemben, mert még a legutóbbi napok hírei is arról tudósítanak, hogy az Oroszországból hazatérő hadifoglyokat, akik politikailag egyáltalán nem aktívak, már pusztán azért is megbélyegzettként kezelik itt­hon, mert szovjet emberekkel álltak kapcsolatban. Páriáknak tekintik őket, és üldöztetésnek vannak kitéve. Ez természetesen olyan körülmény, amely min­denféle, akár a legcsekélyebb jellegű kereskedelmi tevékenységet is kizárja. Azt feleltem, hogy én nem óhajtok politizálni, csak tisztán gazdasági kér­déseket taglalok. Ettől függetlenül annyit kijelenthetek, sőt természetesen ma­gam is úgy vélem, hogy a szélsőbaloldali kurzus miatt, ami itt minálunk néhány hónapig hatalmon volt, s amelynek az idején a múltat és a hagyományokat láb­bal tiporták, teljesen természetes reakcióként született meg az új, szélsőjobbol­dali politikai irány, és az is magától értetődik, hogy minden, ami a Szovjettel kapcsolatos volt, gyűlöltté vált. Konstatálnom kell azonban, hogy fordulópont­hoz érkeztünk, amikor is pontot akarunk tenni a múltbéli események végére. Az a tény, hogy a kormány beleegyezésével a kereskedelmi kapcsolatok újrafel­vételével próbálkozunk, mindennél jobban bizonyítja azt, hogy az Oroszország­ból hazatért honfitársainkat nem üldözzük csupán azért, mert ott, Oroszor­szágban voltak fogságban. Ha e szabály alól volnának is ritka kivételek, ame­lyeket egyesek felnagyítanak, azok gyakorlatilag elhanyagolhatóak. Természe­tesen megígértem, hogy az urak kérésére továbbítani fogom az ezirányú közlé­seket a mérvadó körök felé. Berlin, 1923. március 2. Német nyelvű gépelt másolat. Aláírás nélkül. MOL, Z 96, 64. es., 83. t., 3616a/I. t., 21-36. f.

Next

/
Thumbnails
Contents