Századok – 2004

Kisebb cikkek - Kuzma Dóra: Nők mint szerződő felek a 16. századi Besztercebányán IV/921

KISEBB CIKKEK 923 len lépnek fel különböző követelések­kel.1 2 Öröklési rendet meghatározó sta­tútumot, előírást ebben a városban a korból valóban nem ismerünk, ennek ellenére vannak a végintézkedésekkel kapcsolatos iratoknak, de általában minden szerződéstípusnak bizonyos hasonló, sőt egyező formai sajátosságai. A szövegekben rendre szerepel, hogy önként rendelkeznek,1 3 a tanács vagy a bíró jelenlétében készíttetik róla az iratot,1 4 egyaránt nyilatkoznak ingó és ingatlan javakról,1 5 a házastársnak, gyerekeknek és rokonoknak járó ré­szekről.1 6 A megegyezésekben legtöbb­ször az is szerepel, hogy mindezt a ké­sőbbi veszekedések és harc elkerülése végett foglalják írásba.1 7 Hogy a leírtak később sem világi, sem egyházi bíróság előtt ne legyenek megtámadhatóak,1 8 il­letve a nagyobb biztonság végett,1 9 em­lékeztetőül a jogokra, jegyeztetik be a városi könyvbe.2 0 A szinte kizárólag né­met nyelvű iratok között található egy latinul íródott végrendelet is, 1545-ből.2 1 12 MOL, Pozitív Filmtár, C 74. számú tekercs 689., 710. és 773. felvételei 13 MOL, Pozitív Filmtár, C 74. számú tekercs 287., 295. és 309. felvételei 287: lásd 18-19. jegyzetek 295: „frey und ledig" 399: „frey, kwyt und ledig" 14 MOL, Pozitív Filmtár, C 74. számú tekercs 15 MOL, Pozitív Filmtár, C 74. számú tekercs 295. felvétel „alle sein habe und gutt Liegende und fahrende nichts ausgenommen..." 16 MOL, Pozitív Filmtár, C 74. számú tekercs 246. és 312. felvételei 17 MOL, Pozitív Filmtàr, C 74. számú tekercs 287, 288, 295. és 311. felvételei 288: „durch anlage wieder anstoß, Span und Zwietracht zu vermeiden." 295: „da mit zukunfftig Zweytracht Krieg und feitschafft von ihre Erben und erbsnennende nach ihre absterben vermeiden und abgestellt wurde" 18 MOL, Pozitív Filmtár, C 74. számú tekercs 287. felvétele 287: „nach Inhalt beider geistlicher und weltlich rechte hiermit an Crafft dieses ganz kwit, frey, ledig und loß und zu ewige zeitte gesagt" 19 MOL, Pozitív Filmtár, C 74. számú tekercs 287. és 295. felvételeihez lásd a 17. jegyzetet A dátum minden alkalommal az irat címe alatt, év, hónap, nap,2 2 vagy egyéb időpont megjelöléssel,2 3 de minden al­kalommal pontosan szerepel. Ha a férj tett végrendeletet, akkor az asszony minden esetben visszakapta az általa a házasságba vitt hozomány­részt,2 4 az elhunyt vagyonából részesül­tek a gyerekei, egyéb örökösök és a ro­konság is.2 5 1531 májusában, Ursula Rokotin Körmöcbányáról, elhunyt férjének fivé­rével egyezett meg a tanács előtt, fel­osztották az örökséget a feleség, a gyer­mekek és a testvér között.26 1532-ben Schimicko Rohancz ha­lála esetén, Dorotheára, feleségére hagyja minden ingó és ingatlan dolgát, ezeket élethosszig használhatja, de a házasságból született gyerekeknek és örökösöknek, meg kell kapniuk a ré­szüket. A feleség más rokonait viszont kizárta az öröklésből. Ha a feleség hal­na meg előbb, akkor viszont a férjnek 20 MOL, Pozitív Film tár, C 74. számú tekercs 287, 288-289. és 295. felvételei 287: „Vor eine Ersame weise Ratt herein in das Stadtbuch Incorporiert und beschreibe werde" 288-289: „sonder zu besser gedechtnis und Sicherheit herein ins 1res Stattpuch zu verzeichnen zugebe habe." 295: „wir Richter und Rat der Kö. Statt Newsoll thun khundt menniglich zu nachkunfftiger gedechtnis bekennt öffentlich" 21 MOL, Pozitív Filmtár, C 74. számú tekercs 495-496. felvételei 22 MOL, Pozitív Filmtár, C 74. számú tekercs 287., 311., 340., 701-702., 729., stb. 23 MOL, Pozitív Filmtár, C 74. számú tekercs 251., 269., 287., 295., stb. felvételei 251.: „1513 den Montag fur Margarethe" 287.: „1531 Mai 2" 269.: „1521 Samstag aufs Tyburti" 295.: „1532 den dingstag in pfingstage" 311.: „Anno 1535 Juni 15" 24 MOL, Pozitív Filmtár, C 74. számú tekercs 246. 25 MOL, Pozitív Filmtár, C 74. számú tekercs 287., 311-312., 689-699. felvételei 26 MOL, Pozitív Filmtár, C 74. számú tekercs 287. felvétel

Next

/
Thumbnails
Contents