Századok – 2004

Történeti irodalom - Niederhauser Emil: Nemzet és kisebbség; Niederhauser Emil: Magyarország és Európa (Ism.: Arday Lajos) III/749

750 TÖRTÉNETI IRODALOM egy bolsevik veterán szájából. De Custine szerint „itt mindig félni lehet valamitől. A legrosszabb, hogy ez a félelem megalapozott" (1/89. o.). Nem számítana, hogy vadak és civilizálatlanok, „de ez a vad sajnos lőfegyvert hord, ennek a birodalomnak komoly érdeke fűződik ahhoz, hogy háborút vívjon a Nyugattal. Miután biztosan megszilárdította hatalmát Varsóban, az orosz kormány teljes súlyával Nyugatra nehezedik, így az államok legtöbbjének függetlensége igencsak veszélybe kerül" (1/94. o.). Egy orosz tiszt vélekedését, hogy ugyanis a cár jobban tenné, ha a Nyugat-Európát megjárt sereg tagjait egytől-egyig a Balti-tengerbe fojtaná (1/91. o.), Sztálin valósította meg, a visszatért hadifoglyok haláltáborokba küldésével. Az áthallás nyilvánvaló, és a szerző bátorsága is. De gyanítom, hogy ez nem jelenhetett volna meg magyarul 1962-1970-ben. Niederhauser munkái következetesen kelet-európai viszonyokról és fejlődésről szólnak. Kelet-Európája három élesen elkülönülő alrégióra oszlik, ezek: Oroszország, Nyugat-Kelet-Európa, azaz a Habsburg-birodalom (melyet sokan Kelet-Közép-Európának látunk) és az Oszmán Birodalomtól függetlenedő Balkán. A „nemzetébresztők" tevékenysége, a nemzeti megújulási-újjászületési moz­galmak két szakasza (kulturális és politikai) a két utóbbi soknemzetiségű birodalomra voltjellemző. Az oroszoknak nem kellett küzdeni sem nyelvük elfogadtatásáért, sem függetlenségükért, így ott mindvégig a gazdasági-társadalmi kérdések álltak az előtérben; az állam és az önkényuralom uralt mindent, de az nemzeti volt és pravoszláv. (Szlavofilek, zapadnyikok, dekabristák, liberálisok, for­radalmi demokraták, narodnyikok, az utópikus, majd a „tudományos" szocializmus hívei.) A lengyel fejlődés — a felosztottságból következően — sajátosan egyedi, a balti parasztnépek (csonka társa­dalmak) pedig csak több évtizedes késéssel, a 19. század második felében „ébrednek fel", alkotják meg nemzeti mitológiájukat, irodalmi nyelvüket, s csak a cári birodalom összeomlása után teremt­hetik meg nemzetállamaikat. Az osztrák és a török birodalom népei két csoportra oszthatók: 1. a teljes társadalmat alkotó történelmi vagy nemesi nemzetek, saját középkori állammal, rendi érdekképviselettel (tartományi diéták, megyegyűlések, autonómiák): lengyelek, magyarok, horvátok, a moldvai és havasalföldi románok, az erős városi kézműves és kereskedő polgársággal rendelkező csehek, görögök és termé­szetesen az osztrák-németek és olaszok, bár róluk nem esik szó; 2. a nemességüket és középkori államiságukat elvesztett bolgárok és szerbek csonka társadalmukkal átmenetet képeztek az ahis­torikus vagy paraszt népek felé, mint az ukránok, ruszinok, szlovákok, szlovének, a magyarországi és erdélyi románok, albánok, litvánok, lettek, észtek. A maroknyi értelmiségi „nemzetébresztő" — papok, tanítók jogászok, katonatisztek, költők — szerint ezek az egykor jobb napokat látott népek alusznak, jelenük sivár. Öntudatra ébreszté­sükhöz szükség van az anyanyelv megújítására, az egységes irodalmi nyelv kialakítására, az ősi dicsőség megismertetésére. Fontos szerep jut ebben a javarészt ekkor kialakított nemzeti szimbó­lumoknak, a zászlónak, himnusznak. A cél: az egyéni, alkotmányos szabadságjogok és a nemzet szabadságának biztosítása, azaz a nemzeti függetlenség, saját nemzetállam megteremtése. A nemesi nemzetek nyelvi normái nagyjából kialakultak már a 16-17. században, csak nyelv­újításra volt szükség a modern fogalmak kifejezésére. A többieknek egy nyelvjárást kellett kivá­lasztani (ami nem is volt könnyű, hisz' csaknem minden völgyben másként beszéltek) az irodalmi nyelv alapjául. Ez a bolgárnál az északkeleti, a szlováknál a közép-szlovák, a szerbnél a hercegovinai stokavstina volt. Ez utóbbi válhatott — egy 1850. évi bécsi megegyezés eredményeként — a főként politikai okokból egységesnek tekintett szerb-horvát irodalmi nyelvvé. A szlovák nyelv önállósulá­sához szükség volt az evangélikusok által használt egyházi cseh nyelvtől való elszakadásra. Vuk Karadzic és a horvát vezetők megegyezése nyomán fejlődhetett önálló nyelvvé a szlovén, mert ha a „kai" válik a horvát irodalmi nyelv normájává (melyen Zrínyi Péter írta verseit), könnyen magába olvaszthatta volna a közelálló szlovén nyelvjárásokat (1/308. 2/30. o.). Egyes horvát értelmiségiek egyébként is „hegyi horvátok"-nak tartották a szlovéneket, és számítottak rájuk a Háromegy Király­ságban. A kezdetben krónikás szintről induló, jó szándékú, naiv történetírás (Paiszij Hilendarszkij 1762, J. Rajic, Horvát István) az erdélyi unitus pap-triász (S. Micu-Klein, P Maior, Gh. Çinkai), A. Naruszewicz, Karamzin, Pray György, Safárik munkássága nyomán éri el az európai színvonalat Lelewel, Palacky és Horváth Mihály műveiben; bennük közös az, hogy politikai tevékenységet is folytattak. Mit tekintettek akkor a történetírás feladatának? Az ősi dicsőség bemutatásával a nemzethez tartozás tudatának felkeltését és megerősítését; annak bizonyítását, hogy az illető nép az őslakos az általa (is) lakott területen (míg a többiek barbár hódítók, betolakodók); saját koruk politikai törekvéseinek igazolását, s végül kedvező kép kialakítását nemzetükről ús coieKvéseiről a külföld

Next

/
Thumbnails
Contents