Századok – 2001
MŰHELY - Radó Bálint: VI. Jakab skót király politikaelmélete The Trew Law of Free Monarchies című írásában IV/983
VI. JAKAB SKÓT KIRÁLY POLITIKAELMÉLETE 1009 - „Velence dózséi, akik Arisztokratikus és korlátozott kormányzata egyáltalán nem fogható a szabad Monarchiákhoz"14 5 („the dukes of Venice whose Aristocratick and limited gouernment, is nothing like to free Monarchies") - „így, amint már mondtam, egy jó Király, bár a Törvény fölött áll, aláveti magát annak és cselekedeteit ahhoz igazítja, hogy példát adjon alattvalóinak, mégpedig saját szabad akaratából, nem annak alávetettjeként vagy ahhoz kötöttként."14 6 („So as I haue alreadie said, a good King, although hee be above the Law, will subiect and frame his actions thereto, for examples sake to his subiects, and of his owne free-will, but not as subiects or bound thereto.") - „a királynak (nem szabad) magát az ígérete és esküje alól felmentettnek tekintve egész népe és hazája ádáz ellenségévé és megrontójává válnia"14 7 („hee (should not), as thinking himselfe free of his promise and oath, become an utter enemy, and practise the wreake of his whole people and natiue country") A következő helyeken találkozunk az „igaz" szóval a műben: - „A Szabad Monarchiák Igaz Törvénye"14 8 („The Trew Law of Free Monarchies") - „csupán az igaz alapokat fektetem itt le, hogy megtanítsalak titeket a helyes útra"14 9 (Ί onely lay downe herein the trew grounds to teach you the right-way") - „ennek az alapnak igaz ismerete"15 0 („the trew knowledge of this ground") - kétszer fordul elő - „a kölcsönös kötelességnek és hűségnek igaz alapjai"15 1 („the trew grounds of the mutuall duetie, and alleagance") - „Először tehát lefektetem az igaz alapokat"15 2 („First then I will set downe the trew grounds") - „mivel a Királyság az Istenség igazi leképezése"15 3 („since Monarchie is the trew paterne of Divinitie") - „mintegy minden Király viselt dolgainak igaz tükreként"15 4 („as in a trew mirrour of all the Kings behaviours") - „világosan megnyilvánul és beigazolódik"15 5 („clearely appeare to be trew") - „amikor valaki alaptalanul büszkélkedve azt állította, hogy megölte Sault"15 6 („when one came to him vanting himselfe untrewly to haue slain Saul") 145 Uo. 19. 146 Uo. 19. 147 Uo. 23. 148 Uo. 10. 149 Uo. 10. 150 Uo. 11. 151 Uo. 11. 152 Uo. 12. 153 Uo. 12. 154 Uo. 14. 155 Uo. 16. 156 Uo. 16.