Századok – 1999

Tanulmányok - Tóth Endre: Szent Adorján és Zalavár I/3

24 TÓTH ENDRE vagy apausare ige használatára ebben az összefüggésben nem találtam az oklevelekben példát. Ettől a megfogalmazástól lényegesen eltér a Conversio Hadrián — említése. A mondat a CBC szövegével összehasonlítva felületes: a. Noha a keresztény vértanúk ebben az időben automatikusan szentekké váltak, a CBC-ben mindenhol kiírták a sanctus-1 (vagy ennek megfelelő jelzőt). Ebből a mondatból azonban hiányzik, b. Ál­talánosnak mondható, hogy a vértanú (szent) megjelölése: martir Christi. A mondatból ez is hiányzik, c. A templomokban lévő vértanú említéseknél jelzik, hogy a mártír ereklyéiről (reliquiae) vagy testéről (ritkán membrum117 , gyakran corpus) van-e szó. A CBC tárgyalt mondatában ez is elmaradt. A hivatalos szóhasználattól való eltérés — a szokatlan megfogalmazás: in qua ecclesia Adrianus martyr humatus pausat — jól tetten érhető akkor, ha összehasonlítjuk a mondatot az Arnulfinum szövegével. Az oklevélbe Mosaburg a CBC szövegének felhasználásával került bele; a mondatot azonban a szokásos terminológiának megfelelően alakították át: ad Mosaburch ab­baciam, ubi sanctus Adrianus martir Christi requiescit. Mire következtethetünk mindebből? Ezek kellő súlyú érvek annak bizonyítására, hogy az In qua Adrianus martyr humatus pausat mondatot eredetileg nem a CBC szövegébe fogalmazták, hanem lapszéli megjegyzés volt, amelyet később másoltak be a szövegbe. Ilyesmit a Conversio szövegében többször kimutattak.118 Mikor másolhatták a lapszéli megjegyzést a kéziratba? Mivel a Conversio összes kéziratában olvasható, nem kétséges, hogy az omega és az (x) jelzésű őspéldányba már belekerült. Kérdés, hogy glossza a korábbi, szándékos elhallgatást javította-e: ebben az esetben a transzláció még a CBC megszövegezése, azaz 875 előtt történt. Vagy pedig az ereklyéje 875 után került Mosaburgba: ez esetben az ereklyeátvitelre a 896-os honfoglalás miatt 20 év áll rendelkezésre. Volt-e olyan esemény Mosaburg történetében, amellyel a transzláció indokolható? Elvileg az ereklye kétféle módon kerülhetett Mosaburgba: 1. Nem ismerünk olyan történeti eseményt, amely 847 és 860 között egy vér­tanútest Mosaburgba szállítását — ha a kezdeményezés nem a salzburgi érsektől indult ki — indokolná. Később azonban Metód működése alkalmul szolgálhatott egy ereklyetranszlációra; ennek elhallgatása viszont éppen a Conversioban érthető. A testvérpár 866-ban, Rómába igyekezve járt Kocel udvarában, Mosaburgban. 867-868 fordulóján érkeztek Rómába, ahol Π. Adóiján pápa fogadta őket. Átadták neki a Cher­sonesosban megtalált Római I. Kelemen pápa ereklyéit. 869. február 14-én meghalt Konstantin, és Metód, miután pappá szentelték, visszatért Pannóniába. Majd ismét Rómába ment, ahol a pápa érsekké nevezte ki. Érvelni lehet amellett, hogy a Hadrianus (Piacenza, Uo. nr 142, 216.; 897: ad praefatum sanctum dei (sc. Ciriacum), cuius sacrum corpus in loco Niuuihusa humatum est, Neuhausen, Cyriakus-monostor, Uo. nr. 157. 237.; 898: basilicam in honore sancti Magni confessoris construxisse, in qua etiam qui ipsius dei electi pignora sacri corporis venerabiliter reconduntur Uo. nr. 165, 252.; 898: ad sanctum Philippum apostolum, cuius sacratis­simum membrum in villa Otinga venerabiliter humatum est, in memóriám patris nostri (sc. Arnophi) Carlomanni regis, qui ibidem corporaliter requiescit. Uo. nr. 167. 256. 117 MGH DD Arnolfi 111:2 Nr. 169. 256. 118 CBC 11: Cui quondam Adalrammus archiepiscopus ultra Danubium in sua proprietate loco vocato Nitrava consecravit ecclesiam: Kos, Conversio 74. Anm. 164., Wolfram 1979, 52.; CBC 13: Item in Weride ecclesia dedicata floret in honore sancti Petri principis apostolorum, Wolfram 1979, 56. továbbá az 1, a 2. és a 6. fejezet kezdő mondata: Wolfram 1979, 34, 38, 44. Loek 123, 133.

Next

/
Thumbnails
Contents