Századok – 1998
Dokumentumok - Baráth Magdolna: Levelek a frontról 1944. Rákosi Mátyás; Gerő Ernő; Farkas Mihály és Vas Zoltán levelezése III/633
700 DOKUMENTUMOK 700 tudókat, első világháborúban hadifogságot jártakat használnak fordítókul. Mért nem kérnek innen fordítókat? A múlt héten tartottam a moszkvai elvtársak szélesebb csoportjának egy információs előadást. Az aktív heti foglalkoztatás nagyon nehéz, mert nincs időm az előkészítésre. A kiutasítások folynak, s egyre többen fordulnak hozzám. A Magyar Újság számait rendetlenül is, de megkapom. Kiderül, hogy a magyar csoportot többé, mint olyat nem ismerik el. Kassait, kinek levelét küldöm, még nem nevezték ki szerkesztőnek, ellenben „volno-najomnik" [rendelkezési állomány - B. M.] státuszba helyezték, mint a többi munkatársakat is. Az antifasiszták nem kapnak most sem fizetést. A Magyar Újság még mindég nem jött lendületbe. Egyik fő baja, hogy folyton úgy ír, mintha a magyar hadsereg már régen szétesett volna. Az ember olvasás közben egészen megnyugszik: csupa átszökő, átálló, németellenes, harcoló honvédről van szó benne, és teljesen elhanyagolják azt a tényt, hogy sajnos a honvédek zöme az orosz ellen harcol, s ebből a szempontból kell rájuk hatni. A „Híradóból", amit a 2. ukrán front ad ki, csak egyetlen példát láttam, kétoldalas, szép betűs, jó papíron. Kizárólag hírek és szovjetismertetés volt e második számban, az elfoglalt helyek persze románul: Szamosudvarhely Odorhely-Somes stb. A fiatal Oldner, aki ideröpült Munkácsról, azt mondja, hogy a kárpátukránok mint önkéntesek az orosz hadseregbe (nem a csehbe) lépnek be. Az ungváriak és a munkácsiak üdvözletét Sztálinhoz (melyben egyetlen szó sincs Csehszlovákiáról) az összes lapok megfelelő helyen közölték. A Sztálin-beszéd és az amerikai választások jó eredménye után itt optimista a hangulat, s a Szovjetunió befolyása napról-napra szemmel láthatóan nő. A perzsa kormány lemondása, a svájci, finn kormányválság ennek jelei. Most Románia van soron, ahová Visinszkij leutazott. Az élelmezési viszonyok javultak, az árak a piacon tovább esnek. Az elvtársak hozzátartozói mind rendben vannak. Már alig várom, hogy valami autentikusát halljak a magyar viszonyokról. Ismétlem, kérek egy kimerítő jelentést. A táviratokat és egyebeket mindig úgy küldjék:21 2 különben késedelmesen kapom meg, vagy esetleg sehogy se. Minthogy valószínű, hogy az elvtársak különböző városokban dolgoznak, kérem, hogy Gerő eflvtárs] összefoglaló jelentésén kívül az egyes elvtársak külön is írjanak. írjátok meg, mire van szükségetek. Azt nem kell mondanom, hogy milyen tűkön ülök, s hogy szeretnék már magam is otthon dolgozni. Remélem, hogy ez legkésőbb december folyamán meg is történik. Mindannyitoknak jó és sikeres munkát, jó egészséget kívánok. Meleg kommunista üdvözlettel Rákosi Mellékelve: egy program, egy telegramm másolat és két boríték.213 Moszkva, 1944. novfember] 13-án. RCHIDNI f. 17. op. 128. gy. 7. - Géppel írt másodlat. 212 Az eredeti szövegben itt üres hely következik a „különben" szó előtt. 213 A mellékletek nem voltak a dokumentum mellett.