Századok – 1998

Tanulmányok - Miskolczy Ambrus: „Mi a magyar?” Nemzetkarakterológia és nemzeti mitológia válaszútján VI/1263

1290 MISKOLCZY AMBRUS akkor is, amikor [...] páratlan finomsággal elemezte ember szavunk jelentéstartalmának fejlődését".6 6 1949-ben az akadémiai „tisztogatás" évében Zolnai Béla „A beszédes csönd" címmel írt megrázó vallomást, mondhatnánk esszé-szabadverset. Negatív csöndnek nevezve azt, ahogy Krisztus Pilátusnak nem válaszolt. Vajon úgy vélte, vége a ke­resztény béketűrésnek, amikor azt állította: „Ezzel a negatív hallgatással szemben azonban hivatkozhatunk olyan hallgatásokra, amik ékesebben szólóak, mint maga a beszéd. Van beszédes csönd is. Ilyen: egy embercsoport kegyeletes némasága, vagy a tér megborzasztó némasága." Pascal, Ady, Maeterlinck, Meredith, József Attila, Heine, Alfred de Vigny idéztettek tanúságtevésre. Ez utóbbi kapcsán mintha önnön halálának víziója is felvillanna: „És Alfred de Vigny farkasa, aki némán hal meg, kifejezve ezzel a hősiességet és az erőt?"67 Mintha megint a költői ihlett dolgozott volna benne, bár Radnóti Miklós „Erőltetett menet"-e kapcsán eltűnődve, úgy vélte a halál-kérdés a múlté: „Az 1935-1945 évtized embereinek problémája: milyen halállal hal meg. Petőfit is folyton a halál érdekelte. Adyt is. A költők megérzik előre a rendkívüli halált. "6 8 Zolnai Béla nem volt költő. Inkább a téma kifejtése, tudós elemzése érdekelte. Ezért cikkét is ironikus ígérettel fejezte be: „A hallgatásról, mint emberek közötti kifejező eszközről, könyvet lehetne írni."6 9 A „beszédes csönd" belső beszéd. Zolnai Béla esetében ennek dokumentumai az ő lapszéli megjegyzései. Annak érzékeltetésére, hogy mennyire nem osztotta Szekfű Gyula normatív szemléletét, a szerkesztő hozzá intézett — említett — felkérő levelét az alábbiakban a címzett aláhúzásainak jelzésével közöljük, miközben észrevételeit szögletes zárójelbe tesszük: Kedves Barátom, örömmel hallom, hogy szíves vagy elvállalni a „Mi a magyar" kötet számára azon két íves fejezetet, amely a magyar síí/asból [nyelv is kell!] és annak történetéből állapítja meg a magyar népi [?] jelleget, [nép jellegét] Miként a Magyar Szemle októberi számának mellékletéből tudod, a könyv a magyar jelleg tulajdonságainak meghatározását célozza. Ennek szolgálatában meg fog jelenni néhány értekezés, a­melyekben a szerzők (Babits Mihály és Ravasz László) minden szaktudománytól kö­tetlenül az ő saját elképzelésüket fogják adni; viszont a cikkek nagyobb részében a szerzők az ő szaktudományuk eredményeit próbálják összefoglalni. így például Ge­revich Tibor a magyar művészettörténet eredményeit, Viski Károly a néprajzban megnyilatkozó népi jelleget, én a történeti adatokból megállapítható népi jelleget pró­bálom körvonalazni. Irodalmi vonatkozásban két tanulmányt hozunk, mindkettő 2-2 íves. Az egyik Tőled, a magyar stílusban megnyilvánuló népi sajátságokról, a másikban Farkas Gyula a magyar irodalomból (tartalmilag, nem pedig stílusbelileg) fogja a kielemezhető népi jelleget megrajzolni. Természetesen nehéz az egyes szerzők kezét bármiképpen is megkötni az eredmény megállapítását illetőleg, azonban kétségte­lennek látszik, hogy amennyiben körülbelül egyformán gondolkodó szerzőket próbá­lunk felkérni, az egyes résztudományok eredményei is egymáshoz hasonlók fognak 66 Gáldi László: Zolnai Béla (1890-1969). Magyar Nyelvőr, 1969. július- szeptember, 3. sz. 410. 67 Zolnai Béla: Nyelv és stílus. Bp, 1957. 294. 68 Radnóti Miklós: Tajtékos ég. Bp. 1946. 112. 69 Zolnai: Nyelv, 293-294.

Next

/
Thumbnails
Contents