Századok – 1997

Közlemények - Kozma István: Családnév-változás és történelem (1894–1956) II/383

NÉVVÁLTOZTATÁS ÉS TÖRTÉNELEM (1894-1956) 443 felvétele, intézményesen revideáltassanak a zsidók által már felvett magyar családnevek, azonnali eltiltás és a régi családnevek visszaállítása mellett. INDOKLÁS. A mai magyar szellemiség nem tűrheti a múltak hibáit, s egy liberális kor nemzetietlen kinövéseit, amikor meggazdagodott zsidók mértéktelen terjeszkedésükben nem csak a magyar földet, hanem ősi magyar családneveinket is meg tudták szerezni Nem tűrhető a magyar nevek bitorlása azért sem, mert a zsidók ősi magyar nevek mögé rejtőzve bonyolítják le nemzetellenes üzelmeiket s a közéletben is, kereskedelemben is igen gyakran tévesztik meg a gyanútlan embert hangzatos magyar neveikkel. Más országokban a zsidók feltűnő jelvénnyel vannak megkülönböztetve, nálunk szolgáljon megkülönböztetésükre magyar neveik helyett eredeti zsidó nevük, hogy ne lehessen összetéveszteni név után zsidót magyarral. Erről vármegye Alispánját további intézkedés céljából értesítjük. Kelt Udvarhely vármegye törvényhatóságának Székelyudvarhelyen 1942. évi október hó 28. napján tartott rendes közgyűléséből: Jegyezte és kiadta: (olvashatatlan) h. vm. II. főjegyző." 14. Az aldebrői német nevűek névmagyarosítási kérelmei 1945. februárjában. (BM ÁFI, „N.ü.", 1946. évi 34. iratcsomó, pl. 89.074/1946. sz. a.) „Belügyminiszter Űr! Debrecen. Alulírott szül , Aldebrő községi lakos, aki születtem községben, év hó napján, azon alázatos kéréssel fordulok a Belügyminiszter Úrhoz, hogy a magváltozott idők és a politikai viszonyokra való tekintettel német hangzású nevem­nek: - „ " vagy - „ " vagy - „ "-re való változtatását engedélyezni méltóztassék. Kérésem indoklásául előadom a következőket. Az orosz katonaság környékünkön a német hangzású nevű egyéneket összeszedi és kiszállítja őket Oroszországba (munkára), így sürgősen szük­séges, hogy a [leánykori] nevem is megváltozzék, [mert nem veszik azt figyelembe, akinek férje neve magyar hangzású, mert a nőnek a leánykori nevét nézik. Itt megjegyzem, hogy a névváltoztatást férjem saját és gyermekeink részére külön kérvényben kéri.]* Csatolom saját születési és házassági anyakönyvi kivonatomat. Alulírott a 40.200/1933. BM. sz. r. 7. pontja alapján ezennel büntetőjogi felelősségem tudatában kijelentem, hogy Aldebrő községi illetőségű és így magyar állampolgár vagyok és hogy büntetve nem voltam. Kérésem ismétlése mellett maradok hazafias tisztelettel: Aldebrő, 1945. február 27 Előttünk: tanuk." [*= a zárójelben lévő rész csak az asszonyok kérelmében szerepelt.] 15. Sváboknak, illetőleg keresztény származású német nevűeknek az 1944/45-ös fordulat idején és utána keletkezett kérelmeiből a.) BM ÁFI, „N.ü.", 1945. évi 2. iratcsomó, 481/1945. sz. a.: „M. kir. Belügyminiszter Úrnak, Debrecen. Alulírott [X. Y.] kereskedő, p...-i lakos mély tisztelettel kérem, hogy úgy a magam, mint... Éva nevű gyermekem családi nevét [X.]-ről lehetőleg [Z.]-re változtatni méltóztassék. - Büntetőjogi fele-

Next

/
Thumbnails
Contents