Századok – 1997
Tanulmányok - Tóth Endre: István és Gizella miseruhája I/3
ISTVÁN ÉS GIZELLA MISERUHÁJA , 13 14. A[GG]E[V]S P (7) Aggeus 15. ZACHARIAS P(ro) (8) Zakariás 16. MALACHIAS P (9) Malakiás A nagypróféták közül a 4. helyen álló alak felirata teljesen eltűnt, de Ezekiellel biztonsággal azonosítható. A (13.) helyen álló próféta nevéből megmaradt — ON — betűk minden bizonnyal Szofoniás nevére egészíthetők ki: [S0F10N[IASP]. Nem így a kazula 2. és 16. helyén, a kanonikus sorrendben az 5. és a 12. helyre sorolt kispróféták. A 16. helyen Ozeás névnek kellene állnia. Mivel semmi sem maradt meg a feliratból, a név besorolható lenne. A miseruha 2. helyén azonban Habakuk feliratnak kellene lenni, ott azonban a jól olvasható betűk: [H?10S P Megjegyzendő, hogy a korábbi névközlésekben több-kevesebb hiba és pontatlanság lelhető fel. Czobor a 2. helyen álló prófétáról azt írja9 0 , hogy Habakuk, „nevéből csak a H kopott le, a többi elég jól olvasható ABACUC P". Czobor kétségtelenül tévedett. Ismerve a prófétanévsort, feltehetőleg azt nevezte meg, akinek a sorban következnie kellett. Az HOS[ betűket csak HOSEAS próféta nevére lehet kiegészíteni. Úgy látszik, hogy a két prófétát felcserélték. Hogy ennek a tévedésen tűi bármiféle, a sorrendiségből következő oka lenne, kevéssé hihető: lévén a próféta sorrend csak egyféle. A próféták nevét ugyanúgy rövidítették, ahogyan a folyóírásban a pro- szótagot: a P betű balravezető nyű lványa több helyen ma már nem figyelhető meg. A próféták nevét a p-től asterix választja el, amelyekből csak néhány maradt meg. A próféták alatt keskeny szalagon olvasható a dedikáció: ANNO INCARNACIONIS XPI:M:XXXI: INDICCIONE XIIII. A STEPHANO REGE ET GISLA R - EGINA CASVLA H(A)EC OPERATA (est) ET DATA ECCLESIAE SANCTAE MARIAE SITAE IN CIVITATE ALBA (három pont): Krisztus megtestesülésének 1031. évében, a 14. indictioban István király és Gizella királyné készíttette és adományozta ezt a casulát az Alba városban fekvő Szűz Mária egyháznak. A szöveg a hátoldal középtengely jobb oldalától kezdődően fut körbe. A viszonylag azonos betűtávolság a felirat elején az évszámig kissé lazább; a sor végén, a civitate szó felétől pedig kimondottan szellős. Mintha a rendelkezésre álló hely vége felé elfogyott volna szöveg: ha a szöveget nem lazítják fel, négy-öt betűhely maradt volna. A feliratot a miseruha mellső s hátsó oldalán mandorlák szakítják meg. A nomen sanctum (XPI) és az évszám után kettőspont, az operata után vízszintes hullámvonallal elválasztott kettőspont alakü sigla jelöli az esí-et91 . Feltűnő a szövegben a casula haec szórend, azonban az instrumentális szövegekben nem unikális. Bernward hildesheimi püspök bronz kandelláberének feliratán a mutató névmás ugyanígy a főnév után következik92 . 4. mandorla (1. kép 4, 3. kép, b.) A szalag alatti sávból kissé kiemelkedő mandorlában támla nélküli, lábtámaszos trónuson Krisztus ül. Nimbusza keresztes. Jobbjával zárt kartartásban latin módon áldást oszt; bal kezét a térdén, könyvön tartja. Mögötte két-két nyalábban dicsfény sugárzik felfelé. A felirat: SESSIO REGNANTEM NOTAS (notât helyett) ET XRM DOMINANTEM: Trón illeti meg a kormányzó és uralkodó Krisztust.