Századok – 1995

Figyelő - N. Szabó József: Magyar–francia kulturális és tudományos kapcsolatok (1945–1948) VI/1395

FIGYELŐ 1409 magyar iniciatíváknak köszönhette létét. A szervezet francia vezetőségének sze­repe csak formai volt, tevékenységüket Erős János követségi tanácsos egyetérté­sében intézték. A szervezet harmonikusan illeszkedett a Franciaországi Magyarok Demokratikus Egyesülete, valamint a Magyar Intézet kulturális programjába. A Társaság egyik nagy érdeme, hogy sikerült megnyernie több kiváló francia sze­mélyiséget arra, hogy Magyarországra látogassanak. Ennek köszönhetően láto­gatott Budapestre Louis Aragon, Elsa Triolet, Georges Altman, Louis Martin Chauilier.35 Mindkét társaság sokat tett az irodalmi-művészeti értékek megismerteté­séért. A francia irodalom propagálásában fontos szerepe volt a Gereblyés László szerkesztette Nagyvilágnak, amely a Magyar-Francia Társaság folyóirata volt. A Magyarok, az Irodalomtudomány, a Válasz és a Fórum egyaránt segítették a fran­cia irodalom és kultúra terjesztését.3 6 Vidéken is létrejöttek a Magyar-Francia Társaság szervei. így 1946 januárjában Debrecenben is megalakult a helyi Ma­gyar-Francia Társaság.3 7 Magyar-francia kulturális egyezmény tervezete Egyrészt azért, mert a magyar kultúrdiplomáciában a magyar-francia kap­csolatoknak a nyugati kapcsolaton belül primátussága volt, másrészt mert Ma­gyarország a többi nyugati országgal is szándékozott kulturális egyezményt kötni, a VKM 1947. június 12-én elkészítette a magyar-francia kulturális egyezmény tervezetét. A tervezet a minisztertanács elé került. Ortutay Gyula miniszter a külügyminisztériummal egyetértésben kérte a minisztertanács hozzájárulását, hogy a Francia Köztársaság kormányának javaslatot tehessen a két ország közötti kulturális együttműködés érdekében kötendő egyezmény aláírására. Ortutay Gyula ahhoz is kérte a hozzájárulást, hogy a javaslatnak a francia fél által történő elfogadása esetén a magyar kormány nevében ő írhassa alá az egyezményt. A kultuszminiszter indoklásként előterjesztésében azt is előadja, hogy az egyezmény módot ad arra, hogy a két ország közötti szellemi kapcsolatok ápolása minden területen intézményesen biztosítva legyen. Az egyezmény ezen­kívül a franciaországi magyar kisebbség anyanyelvi oktatása biztosítása szem­pontjából is fontosnak tartotta. A magyar kulturális vezetés értelmezése szerint az egyezményt az is időszerűvé teszi, hogy a magyar-jugoszláv és a magyar-román kulturális egyezmény megkötése előkészület alatt áll, valamint az, hogy Franci­aország az elmúlt hónapokban Lengyelországgal, Belgiummal, Ausztriával és Csehszlovákiával már kötött kulturális egyezményt. A háború utáni kül- és kul­túrpolitikai koncepcióból következett, hogy a minisztertanács Ortutay Gyula ja­vaslatát 1947. június 19-én elfogadta.3 8 A Magyar Köztársaság és a Francia Köztársaság kormánya között kötendő kultúregyezmény tervezete 15 cikkből áll. E szerint a szerződő felek vállalják egymás nyelvének, irodalmának, történelmének, kultúrájának a bemutatását. Gondoskodnak — a már korábban létrejött kulturális intézmények fenntartása mellett — új kulturális intézmények felállításáról. Megvalósítják az egyetemi ok­tatók és diákok cseréjét. Ösztöndíjasokat küldenek egymáshoz. Együttműködnek

Next

/
Thumbnails
Contents