Századok – 1995

Közlemények - László Gyula: Egy elfelejtett magyar (?) monda nyomában I/101

104 LÁSZLÓ GYULA aligha számolhatunk jelentős magyarsággal, vagy éppenséggel magyar fejedelem­mel. Mindenesetre a képszalag jelentésének előzményei a szkíta időkig vezethetők vissza. A szkíta művészet — és egyúttal a szkíta mondakincs! — hagyományai végigkísérik a steppe életét. Előbb a szibériai aranylemezek művészetében, majd az ordoszi bronzokon, a permi bronzokon, a szőnyegeken (Pazyryk!), később a keleti miniatúrákon tűnnek fel a szkíta hagyományok. Nemrégiben a középkori Szent László legendánk falfestményeiben is felismertem ezt a hagyományt.8 Cser­nigov szkíta előzményeire csak tallózásként idézem a New York-i nagy szkíta kiállítás gyönyörű katalógusát (3., 4., 5. kép), amely az oroszföldi szkíta kincseket mutatta be.9 íme itt vannak a 180"-ban kicsavarodott állatok, a két, egymásnak hátat fordító nyilazó férfi, az összekapaszkodó állatpár. Sőt, megtaláljuk a sasok jelenlétét is. Itt a garcsinovói préselőmintát idézném.10 A menekülni készülő, meg­támadott szarvasra mintázott ragadozómadár-fejek nem „stílusjegyek", hanem a szarvast marcangoló sasok! Még kísérlet sem történt a garcsonovói állatjelenet tartalmának „leolvasására", pedig hallatlanul gazdag mondai anyag sűrűsödik a szkíta művészet tömör nyelvezetén előadva! Nyilvánvaló, hogy ezek az ábrázolá­selemek nem tartalom nélkül öröklődtek ezer éveken át, hanem éppen a tartalom (monda, mítosz) tartotta életben a képeket. Meg kell jegyeznünk, hogy a cserni­govi vadászjelenetben van olyan elem is, amelynek múltját nem ismerjük: ilyen a megriadt vadász menekülése és a két kutya. Valamiről nem szabad megfeledkeznünk, méghozzá arról, hogy a díszes ivó­kürtök fejedelmi jelvények voltak. Ez egyúttal azt jelenti, hogy az ötvös nem a maga kedvére díszítette, hanem előírták neki, hogy mit kell ábrázolnia. Ez az előírás az, amit kutatnunk kell. Ami az elkészítést illeti, a két ivókürthöz régészetileg legközelebb a bezdédi tarsolylemez áll, amelynek poncolt hátterében a palmetta koszorúzta kereszt két oldalán két csodalény (szenmurv) áll. Keverékállatok találhatók a nagyszentmik­lósi kincsen is. Normann fogalmazásmódhoz kapcsolódnak az egymásbahurkolódó szemöldökök és nyelvek. Készítője vagy normann műhelyt is megjárt magyar mes­ter lehetett, vagy magyar ötvösműhelybe került normann ötvös. Olvasmányaim közt tallózva több párhuzamot találtam a visszapattanó nyíl­vesszőhöz. Ezeket a teljesség igénye nélkül alább ismertetem. Berze Nagy János „Nap és tükör" című könyvének1 1 átlapozásakor a követ­kező adatokat találtam. A magyar csodaszarvas-monda elemzésével kapcsolatban megemlíti, hogy: „A Partonopeus csoportot jellemzi az állatról visszapattanó nyíl a Gugemar mondában a lovag egy agancsos szarvasünőt megsebez, a nyíl azonban visszapattan reá és megsebesíti (201. o.). A szarvasünő monda, és az Argirus- és a halhatatlanságra vágyó királyfi mesetémák... a mitikus állat... itt sérthetetlen és a nyíl visszapattan róla (202. o.) Ez így van a Szent Egyed legendában, a Gugemar-Monte Gargano- és Gibbon-mondákban, amelyekben a nyíl az állatról visszapattan (205. o.)." Továbbá (211. o.) a mesékben Isten álmában parancsol a hősre, hogy menjen vadászni s a szarvasünővel találkozzék, s a visszapattanó nyíltól megsebesült hősnek megjósolja, a túlsó parton ő gyógyítja meg. Hogy a visszapattanó nyü képzete milyen széles körben elterjedt Európában, arról Sha-

Next

/
Thumbnails
Contents