Századok – 1994

Történeti irodalom - Ungarn-Jahrbuch 20. (Ism.: Radó Bálint) II/442

444 TÖRTÉNETI IRODALOM 444 vásához szükséges magyar haderő végzetes elpocsékolását látta. Nem hitt a németek győzelmében. Köve­telte, hogy Magyarország lépjen ki a háromhatalmi szövetségből, ily módon megtarthatja visszafoglalt területeit, hiszen Szlovákia, Románia, Szerbia és Horvátország egytól-egyig fasiszta államok, míg Magyar­országon alkotmányos rend uralkodik. Szlovákia státuszát az 1868-as magyar-horvát kiegyezés mintájára kívánta rendezni. Figyelmeztetett Károlyi Mihály londoni kapcsolataira BeneS emigráns kormányával, kettejük „ördögi intrikáira". Még a kudarc lehetősége tudatában is fegyver« ellenállást javasolt német megszállás esetére, hogy az ország nemzetközi megítélése javuljon. Március 19-én azonban letartóztatták, a Horthy-proklamáció idején szabadult. A Magyar Nemzeti Felkelés Felszabadító Bizottságának vezetője lett, de a nyilasok elfogták, s 1944 karácsonyán kivégezték. Futaky István, göttingeni egyetemi tanár ,.Kazinczy Ferenc 1789-ben írt levele Friedrich Gottlieb Klopstockhoz" című tanulmányában utal arra, hogy a magyar költő korán kapcsolatba került a német irodalommal, melyhez egész élete során nagyon vonzódott. Tizenhat évesen A. G. Kástnertől egy epig­rammát fordított Gondolatvilágát a francia felvilágosodás formálta ugyan, ám esztétikájára nagy hatással volt a német irodalom. Különösen Klopstock műveit forgatta nagy kedvvel. Lefordította ódáit, melyeket folyóiratokban jelentetett meg. 1782-ben megkezdte Klopstock „Messiás"-ának fordítását. Előbb anyagi gondok, majd letartóztatása akadályozták meg tervének keresztülvitelében, végül csak a „legszebb szaka­szok" jelentek meg fordításában 1815-ben. Futaky a hamburgi Staats- und Universitätsbibliothek Klops­tock-hagyatékának átnézésekor találta meg Kazinczy itt közölt levelét Ebben mintegy bemutatkozott, s megküldte neki néhány verssorát: a „Messiás" néhány helyének rövid értelmezésére kérte fel Klopstockot és mindenekelőtt bizonygatta előtte a magyar nyelv szépségét és verselésre való alkalmasságát. Választ azonban nem kapott sohasem, mivel Klopstock vagy elvesztette a levelet, ahogy erre ő maga egy barátjá­nak fiához írt levelében utal, vagy ha megtalálta és írt is, az a cenzúra kezére kerülhetett Kazinczy börtönévei alatt. A Madridban élő Rónai A. Zoltán „Magyar Királyi Képviselet Madridban 1949 és 1969 között" címmel érdekes írást közöl Marosy Ferenc feljegyzései alapján. Marosy Ferenc 1893-ban született Szege­den katonatiszti családban és 1986-ban kísérték utolsó útjára Madridban. A két világháború között mint magyar diplomata Genfben, Bukarestben, Madridban, Londonban, Zágrábban és Helsinkiben szolgált. 1944 szeptemberének utolsó napjaiban, a finn-szovjet különbéke megkötése után sürgősen elhagyni kény­szerült utolsó állomáshelyét. Stockholmba repült, ahonnan rövidesen Madridba távozott. New Yorkban közben megalakult az emigráns Magyar Nemzeti Tanács, ennek képviseletében bízta meg Marosyt Ba­kách-Bessenyei György a spanyolországi magyar képviselettel. A madridi Magyar Királyi Képviselet Ma­rosy Ferenc vezetésével 1949. március 4-én kezdhette meg munkáját a régi nagykövetségi épületben. Marosy emlékirataiban olvashatunk az első útlevélkiadási esetekről, 1956 eufórikus, majd tragikus nap­jairól, valamint Mindszenty hercegprímás hosszú fogság utáni 1972-es fatimai és madeirai zarándoklatáról. Az utóbbi esemény idején már nem működött a képviselet, mert azt Budapest, azaz tulajdonképpen Moszkva sürgetésére 1969 októberében a spanyol kormány bezáratta. A Rónai A. Zoltán által közreadott néhány részlet Marosy Ferenc naplójából sok érdekességet árul el a magyar emigráció életéből. Harald Roth, a gundelsheimi Erdélyi Kutató- és Dokumentációs Központ munkatársa, „John Hay amerikai diplomata 1867-68-as bécsi látogatása" címmel közölt írásában a kiegyezés idején Bécsben tar­tózkodó amerikai nagykövet leveleiből idéz. Mindez annál is érdekfeszítőbb, mivel Hay a későbbiekben az Egyesült Államok külügyminisztere lett. Bécsben írott levelei sokat elárulnak arról, miként tekintett az USA Ferenc József birodalmára, a kiegyezésre, vagy éppen Miksa főherceg tragédiába torkollott me­xikói császárságára. Összegzésül Harald Roth megállapítja, hogy a nagykövet lényegileg érzéketlen volt a Monarchia nemzetiségi problémái iránt. Különös figyelmet szentelt viszont az egyházügyi törvényeknek, mint amilyen a polgári házasság bevezetése volt. Stelian Mindrut, a kolozsvári Történeti Intézet munkatársa „Erdélyi román hallgatók Ausztria-Magyarország és Németország egyetemein 1897-98-ban" című feldolgozásában a Petru Maior Társaság (Societatea Petru Maior) adatait vette alapul. Közli az adott tanévben Magyarország, Ausztria illetve Németország egyetemein tanuló erdélyi románok számát. A legtöbben természetesen Magyarországon tanultak, Budapesten, Selmecbányán, Kolozsvárott, Nagyváradon, Máramarosszigeten, Pozsonyban és Eperjesen. Az osztrák egyetemek közül Becset Grazot, Czemowitzet Leobent és Prágát, Németország­ban pedig Münchent, Stuttgartot és Lipcsét látogatták. Lengyel K. Zsolt, a müncheni Magyar Intézet munkatársa „Megjegyzések Lukács György és Tho­mas Mann személyes viszonyához" című tanulmánya Judith Marcus Tar Lukáccsal folytatott beszélgetései alapján készített monográfiájának köszönheti megszületését. Abban különös súllyal szerepel Lukács sze­mélyiségképe, saját „Varázshegy"-értelmezése. Nyilvánvaló kapcsolódási pontot jelentett Mann és Lukács között a művészet és élet, a művész és polgár közötti viszony megragadása, melynek első eredményeként

Next

/
Thumbnails
Contents