Századok – 1990

Történeti irodalom - Kiss Lajos: Földrajzi nevek etimológiai szótára (Ism.: Solymosi László) III–IV/552

552 TÖRTÉNETI IRODALOM párt is volt egyúttal, és a polgárháború lezárása előtt a Görög KP is jelentős nemzetközi té­nyező volt. A jugoszláv párttal szemben pedig a bolgár párt (és állam) gyengébb helyzetben volt. Egy kérdést azonban még fel kell vetni, a könyv címére visszatérve: hagyomány és új tá­jékozódás. Hatschikjan a bolgár-jugoszláv viszonyt állítja a központba. Ez kétségtelenül a bolgár külpolitika fő nemzeti problémája volt. A külpolitika másik alapvető mozzanata azon­ban a könyv által alig érintett, az ugyanis, hogy Bulgáriának, mint kishatalomnak mindig va­lamelyik nagyhatalom árnyékában kellett élnie, s ez, 1878-tól napjainkig egységben nézve a fejlődést, az osztrák-magyar és hitleri német epizódoktól eltekintve Oroszország, illetve a Szovjetunió volt. 1944-48 ebből a szempontból éppen a hagyomány felújítása volt, és nem új tájékozódás. Persze a szerző szuverén joga, hogy milyen témát dolgoz fel. Hatschikjan egy kétségtele­nül lényeges problémát állított előtérbe, s ezt a lehetőségeknek megfelelően jól oldotta meg. Óriási tényanyagot összegző könyve azért is hasznos, mert a bolgár és jugoszláv feldolgozá­sokat egy világnyelven tette hozzáférhetővé. Ez már önmagában is nagy érdem volna, de Hatschikjan ennél jóval többet is tett, ezt az anyagot kritikailag átvilágította, és kiegészítet­te saját megjegyzéseivel. Szemléletével, felfogásával, még bizonytalanságaival is egyet lehet érteni. A „burzsoá történethamisítás" egykor oly közkedvelt sztereotípiája manapság már na­gyon üresen hangzana. Niederhauser Emi! KISS LAJOS FÖLDRAJZI NEVEK ETIMOLÓGIAI SZÓTÁRA. NEGYEDIK, BŐVÍTETT ÉS JAVÍTOTT KIADÁS. I—II. Akadémiai Kiadó, Budapest, 1988. 821-822 old. Amikor 1970 elején mintegy másfél évtizedes etimológiai és lexikográfiái munkásság után Kiss Lajos a Földrajzi nevek etimológiai szótárának (a továbbiakban FNESz) elkészítésére vállalkozott, azt a feladatot tűzte maga elé, hogy olyan szótári munkát készítsen „a fontosabb magyar és nem magyar földrajzi nevek etimológiájáról, amely híven tükrözi a magyar és a külföldi helynévkutatás legújabb eredményeit is; amely tekintettel van a földrajzi nevek va­lamennyi fajtájára (településnevek, víznevek, domborzati nevek, tájnevek, kivételesen utca­nevek, hídnevek, épületnevek stb.); amelyek nagyobb felét a magyar földrajzi névanyag al­kotja, dé amely nem zárkózik el a jelentősebb külföldi nevek elől sem; amely munkaeszkö­ze lehet a különféle tudományágak — elsősorban a nyelvtudomány — szakembereinek, de amelyet megért a nem szakember is, és így a honismeretnek, az iskolai oktatásnak, a tudo­mányos ismeretterjesztésnek az ügyét is szolgálhatja". Kiss Lajos szokatlanul rövid idő alatt maradéktalanul teljesítette vállalását: a hazai és a külföldi helynévkutatás és helynévfejtés mintegy másfél százados eredményeit összegyűjtve, szintetizálva, továbbfejlesztve és módosítva, valamint a történettudomány vonatkozó, főként 1970-től sokasodó és gyakorta eltérő megállapításait mérlegelve és hasznosítva, számos szó­magyarázatot adva, szuverén alkotást hozott létre. Az 1978-ban megjelent FNESz kedvező fogadtatását, hiánypótló szerepét, széles körű népszerűségét mi sem bizonyítja jobban, mint az, hogy 1980-ban, majd 1983-ban változatlan tartalommal második, illetve harmadik kiadás­ban is az érdeklődők kezébe került. A kritika is elismerően szólt a munkáról, s egyben meg-

Next

/
Thumbnails
Contents