Századok – 1983

TANULMÁNYOK - Kumorovitz L Bernát: I Lajos királyunk 1375. évi havasalföldi hadjárata (és "török") háborúja 919

978 KUMOROVITZ L. BERNÁT ab eodem, de quo vc minas habentes in ducatu Ruxie sevi, quoddam Castrum nostrum cóntulimus bonum, ubi residenziam facere debebit personalem, et ipsum reciepimus (!) in nostrum servitorem. Item, Codor magni Olgordi summi principis Lituanorum5 primogenitum, qui more et consue­tudine principum deberet sucedere (!) dominio dicti Olgordi, qui noviter obiit, se una cum duobus filiis nostre subiecit maiestati; quorum unum ex filiis suis iuniorem nobis pro obside dedit et iam in nostra curia manet, qui plurima habet fortissima castra, cui pro sui rexidencia in Polonia certas contulimus civitates et villas, ad quas suos contorales et pueros duceret moraturos. Item, domini Alesander ec Bonis6, duces Podolie, obtulerunt et asirguerentd (!) in manibus nostris ducatum Podolie cum XJ castris aplicuerunt coronam (!) regni Ungarie et receperunt in feudum a corona dicti regni et tenebuntur in perpetuum re ci pere, et eidem cum eodem servire contra universos, nullis exceptis. Item, Lunardus, dux Lituanorum, factus est vasalus et homagialis noster cuy contulimus ducatum nostrum Ladomerie in feudum, et tenebitur nobis servire personaliter contra omnem hominem duntaxat sanguine suo. Item, filium 7 Chestudi8 , ducis Lituanorum, captivavimus et captivum habemus et teneri faciemus. Non sunt aliqua nova nostre amicicie parcium istarum insinuanda, petentes vos de novitatibus Longobardie nos informare. Datum Bude, die penultima septembris MCCCLXXVII. indictione XV a. aHelyesen: iocundaie - b helyesen: signanter - c helyesen: et - л helyesen: assignarunt - 'Más (len­gyel, litván, porosz) források György litván hercegről szólnak. (Pór: Litván hadj. 567-269.) -2 Belssa, Belz város Orosz-Lengyelországban. - 3 Chelm, város ugyanott. - 4 Talán Varsó. - 5 Guedi­minus, litván fejedelem örökségének felosztásakor fiának : Evnutus-nak Vilnát és Litvánia fejedelem­ségét hagyományozta. Másik fia: Olguerd ezeket a tatományokat testvére: Kestut segítségével 1345 decemberében elvette Evnutustól. - 'Borisz követte atyját:Constantint Szoszdal és Nizsny-Novgorod uralmában, majd Vasil Dimitrovich 1392-ben megfosztotta uralmától. Meghalt 1392-ben. - 'Talán Vitold, aki 1408-ban még életben volt. - 8 Kestut-ot saját főemberei gyilkolták meg litvániai nagy­hercegségében (1389). - E levél szövegét kiadói magyarázó jegyzetekkel látták el. Más számozással ezeket közöltük. A háború eredményeit - külföldi forrásanyag és irodalom alapján — Pór foglalta össze. (Litván hadj.) Megállapításai Lajos király e levele alapján kiegészíthetők és - javíthatók. Lásd az Értekezés 193. jegyzetét, és a hozzátartozó szöveget. 9 Zólyom, 1382. július 11. I. Lajos királynak a nádorhoz és az országbíróhoz intézett parancslevele. Nos Lodovicus dei gratia rex Hungarie, Polonie, Dalmatie etc(etera) vobis fidelibus nostris magnificis viris palatino et iudici curie nostre, vestrasque vices in iudicatu gerentibus, alüs etiam cunctis regni nostri iudicibus et iustitiariis, ecclesiasticis videlicet et secularibus, quibus présentes ostenduntur, damus in mandatis, quatenus omnes et singulas causas Laurentii filü Stephani de Ugrolth (Ugrolch?), famifiaris magnifici viri Nicolai de Gara, fidelis nostri palatini, necnon Lazari filii Stephani de Ebedech ac Jacobi filii Ladizlai de Barabcha in quiusübet terminis coram vobis habitas vei habendas, eo quod idem Laurentius filius Stephani cum eodem palatino, domino suo ad presentem exercitum nostrum ultra partes Transalpinas proficiscituratur, predicti autem Lazarus filius Stephani et Iacobus fi­lius Ladizlai, quorum procurator, gubernátor et tutor idem Laurentius filius Stephani existit, propter inennitatem ipsorum absque presentialitate Laurentii filii Stephani in causis eorum, prout dicit, commode respondere non valent, ad octavas festi beati Michaelis archangeli nunc ventures statu in eodem absque omni gravamine debeatis prorogare. Datum Zoly, feria sexta proxixa ante festum beate Margarethe virginis et martins, anno domini millesimo CCCmo IXXXm o secondo. Lásd az Értekezés 340 sz. jegyzetét és a hozzátartozó szöveget.

Next

/
Thumbnails
Contents