Századok – 1981
TANULMÁNYOK - Kubinyi András: A mohácsi csata és előzményei 66/I
A MOHÁCSI CSATA ËS ELŐZMÉNYEI 87 üres mesék, mintha a magyarok a törökkel szövetséget akarnának kötni. A római pápának jobban kellene magát informáltatnia."11 9 Ferdinándnak május 1-én válaszolt. Eddig nem hallott magyar-török tárgyalásokról, ez ügyben érdeklődött a királynál, a királynénál (azaz Ferdinánd testvérénél), a pápai legátusnál és a nunciusnál. Egyik sem tud az esetről, a legátus és a nuncius pedig nem tett ilyen értelmű jelentést a pápának. „Egyetlen szót sem hallottam, hogy a magyarok a törököktől békefeltételeket akarnak elfogadni." Ezek „puszta mesék. Én mégis bizonyos kerülőutakon sem szűntem meg egyeseknél ez iránt érdeklődni, és úgy találtam, hogy sem a király, sem legbizalmasabb tanácsadói sem tudnak erről semmit ..." Ebben a jelentésben is szidja a pápát, aki ilyeneket ír Ferdinándnak.12 0 Május 4-i jelentésében azonban már többet vél tudni. „Ebben az ügyben nem szűntem meg nyomozni a rémhír forrása után, ami igen nehezen ment. Ezeket találtam. Ez az apostoli legátus itt, akinél a török ellen fordítandó pénz van, eddig semmilyen kérésre sem volt hajlandó ezt kiadni. írtak Rómába, hogy kifejtsék a római pápának az ország veszedelmes helyzetét azzal, hogy hacsak azokat a pénzeket ki nem fizetik, meg fog történni, hogy a magyarok a törököktől békefeltételeket fognak elfogadni. Ezek a feltételek pedig a következők lennének: hogy a törököknek adót fizetnének, és szabad átvonulást engednének Magyarországon keresztül a törököknek. Ezek nagyon titokban történtek, hiszen ha ezek a mesék kiderülnének, mindenki tiltakozna. így kezdődött titokban ez az ügy. Nem hiányzott azonban a másik praktika sem, valami hasonlót mondtak a Nürnbergbe (a német birodalmi gyűlésbe) küldött követeknek is, hogy ezek miatt több segélyt tudjanak kicsalni. Ezek a segélyek persze a keresztény vallás iránti szeretetből egy ilyen üres hír nem létezése nélkül is mindenki előtt kötelesnek és jogosnak látszanak. Ebből Fenséged megértheti, hogy miből született ez a híresztelés. Én a királlyal, királynéval és néhány bizalmas tanácsosával elég jól megértem magam azokban az ügyekben, amelyeket itt intéznek, sem a király, sem a királyné, sem a titkos tanácsosok nem tudtak semmit az ügyről, végül egy személy biztosított a rémhír okáról úgy, ahogyan leírtam."12 1 119 Schneidpöck jelentése Salamancanak (Ferdinánd miniszterének), 1524. április 29. Gr. Con. 25 b. es.: „Miror, quis talia ad Serenissimum principem afferat, que nuge sunt, quod hungari cum turcis confederationem suscipere volunt. Romanus pontifex debebat melius informari, de quibus plura ad Serenissimum Principem scribo." 120Schneidpöck jelentése Ferdinándnak, 1524. május 1. Gr. Con. 25. a. es.: Fenséged levele megérkezett „que me quodam modo excitantem in hiis perscrutandis, que Rex ipse cum Turca clam egisset, argunt. Profecto si ego talia neglexissem, et Serenitati Vestre non scripsissem, merito forem arguendus. Sed cum nil talium unquam hic audiverim, non possum (mihi incognita) scribere, quoniam de illis neque rex, neque regina, nec legátus seu nuncius apostolicus quiequam noverunt." A legátus és nuncius azt állítják, hogy nem hallottak ilyesmiről, és nem írtak erről a pápának. „Ego ne verbum quidem unquam audivi, quod Hungari cum Turcis conditiones pacis suscipere velint." A legátus és a nuncius szerint ezek „mere nuge sint. Ego tarnen per ambages quasdam non cessavi quamprimum aliquos exquirere, non inveni neque regem, neque eius secretissimos consiliarios aliqua de hiis novisse . . . Romanus Pontifex melius debebat informari, antequam talia et tam ardua ad Serenitatem Vestram persciberet." 121 Schneidpöck jelentése Ferdinándnak, 1524. május 4. Gr. Corr. 25 a. es.: „Qua de re non cessavi etiam causam illam rumoris (quod difficile valde fuit) perscrutari, inveni hoc modo. Legátus iste apostolicus hic, qui pecunias contra Turcas erogandas habet, istas ad nullas requisitiones hactenus impendere voluit. Fuit scriptum ad Urbem, quod romano pontifici pericula regni declararentur, et nisi pecunia illa erogaretur, futurum, ut cum turcis Hungari conditiones pacis suseiperent, que conditiones hoc pacto essent, ut Turcis ipsis tributum penderent ac passum liberum per Hungáriám Turcis sinerent.