Századok – 1974

Tanulmányok - Kristó Gyula: Legitimitás és idoneitás (Adalékok Árpád-kori eszmetörténetünkhöz) 585/III

LEGITIMITÁS ÉS IDONEITÁS 587 Dolgozatunk nem vállalkozik — számos ok folytán nem is vállalkoz­hat — többre, mint arra, hogy a vázolt kérdés néhány vonatkozásának egyik ehetséges megoldását kísérelje meg nyújtani. II. Régóta foglalkoztatja a magyar filológusokat és történészeket, hogy a magyar krónika használta-e az adatait 1073-ig vivő Altaichi Évkönyvet avagy fordítva, illetve hogy honnan eredeztethetők az Évkönyv tekintélyes számú magyar adatai. Hóman Bálint az Annales részéről csupán szóbeli tudósítá­sok használatát véli bizonyítottnak András német földre menekült özvegye és fia környezetéből. Mindamellett nem tartja kizártnak, hogy a magyar hí­rek egy I. András-kori magyarországi írott forrás közvetítésével kerültek Altaichba.6 Hasonló véleményen van Váczy Péter is, aki szintén szóbeli forrás­használatot tételez fel az Évkönyv szerzőjéről, s írott magyar feljegyzések használatát kevésbé valószínűnek minősíti.7 Győry János a leghatározottabban leszögezi, hogy magyar író nem használta az Altaichi Évkönyvet, s az Anna­les a XI. század derekán keletkezett, I. András uralkodásának elejével zárult legrégibb magyar krónikát használta forrásul8 (ami aligha megnyugtató meg­oldás, hiszen az Évkönyvnek 1063-ig vannak magyar adatai). Legújabban Csóka J. Lajos is úgy foglalt állást, hogy az Altaichi Annales csak magyar feljegyzésből, a XI. századi pannonhalmi Chronica Hungarorum-ból szerez­hette pontos és részletes magyar értesüléseit.9 Mivel Csóka J. Lajos felfogása a legfrissebb állásfoglalás a kérdésben, szükségesnek véljük, hogy reflektáljunk rá, jóllehet nem tartozik a probléma szorosan tárgyunkhoz. Döntőnek véljük, hogy a magyar krónika 76. fejezeté­ben egy olyan eseményt vezet be a „Németek pedig azt mondják ..." („Tradunt autem Teutonici. . .") passzus, amelynek megfogalmazása sorokon át szó sze­rinti egyezést mutat az Évkönyv szövegével, így nyilván teljesen alaptalan Győry János ama véleménye, hogy itt egyszerűen német szóbeli forrást hasz­nált a magyar krónika. Ez a tény azt feltétlenül bizonyítja önmagában is, hogy a magyar krónika merített az Évkönyvből, de nem dönti el a kérdést abban a vonatkozásban — s ez Csókánál nyert hangot —, hogy ezt az Év­könyv —<- krónika irányú kölcsönzést nem előzte-e meg egy magyar írott for­ráson alapuló fordított irányú kapcsolat. Csóka szerint első fázisként az alt­aichi bencések 1070 után, amikor az Altaichi Annales folytatására került sor, pannonhalmi rendtársaikhoz fordultak anyagért, s azok a Pannonhalmán írt Chronica Hungarorum megfelelő részét (1033—1073), illetőleg annak ki­vonatát juttatták el Altaichba,10 második fázisként pedig az ún. Nemzeti Krónika XIII. század eleji szerzője a már (III. István korában) végleges for­mát nyert Chronica Hungarorum előadását az Altaichi Évkönyv magyar vo-6 Hóman Bálint : A Szent László-kori Gesta Ungarorum és XII—XIII. századi leszármazói. Forrástanulmány. Bp. 1926. 84. 7 Váczy Péter: A Vazul-hagyomány középkori kútfőinkben. Forráskritikai tanul­mány. Levéltári Közlemények, 1940—1941. 307. 8 Győry János: Gesta regum — gesta nobilium. Tanulmány Anonymus krónikájá­ról. Az Országos Széchényi Könyvtár Kiadványai XXIX. Bp. 1948. 73 — 74. 9 Csóka J. Lajos: i. m. 304, 348, 361. 10 Uo. 361.

Next

/
Thumbnails
Contents