Századok – 1974
Elméleti és módszertani kérdések - A Magyar Országgyűlési Emlékek sorozat 1607–1790 közti részének szerkesztési és forrásközlési szabályzata 436/II
462 А MOE FORRÁSKIADÁS! SZABÁLYZATA hez írt kísérő levele is, melyben a király tudatja öccsével, hogy az országgyűlési meghívók elkészültek, azokat megküldi, s megbízza őt, hogy a szokott úton, a Magyar Kamara révén küldesse szót a címzetteknek (OL M. Kane. Min. Prag. Fase. 1. Conv. 1607. Fol. 6.). Ez a levél azonban nem került elküldésre, ahogy a meghívók sem. Rudolfnak közben újabb aggályai támadtak az országgyűlés megtartását illetően. Csak öccse, Mátyás főherceg személyes közbelépésére (ld. x. 1.) és a császári titkos tanács június 6-i véleménye után (ld. Iratok 140. sz.) határozta el magát. 1607. június 16-én a már kész regálisokat egy utóirattal egészítették ki, amelyben az országgyűlés időpontját július 26-ére halasztották, majd a meghívókat az uralkodó az alábbi levél kíséretében megküldte Mátyás főhercegnek Bécsbe: Serenissime Princeps, Fráter noster Charissime [. . . ] Tametsi antehac diaetam hungaricam ad festum Sancti Joannis Baptistae1 regnicolis nostris hungaris benigne publicaverimus, quia tarnen ob certas rationabiles causas litterae nostrae regales maturius transmitti nequiverunt, ad terminum magis congruentem, hoc est ad futuram proxime festum Beati Jacobi Apostoli, sive 25. diem Julii diaetam ipsam necessario per postscriptum nostrum differre nos oportuit, prout hoc ipsum ex praesentibus, adjuneto litterarum nostrarum regalium exemplo, Dilectio V. uberius intelliget. Ab eadem fraterne petentes, ut cum et hic terminus sit in propinquo, et litterae ipsae regales, quas nunc cum praesentibus omnino paratas Dilectioni Vrae transmittimus, celeri distributione indigeant, Camerae nostrae Hungaricae illas assignando, eidem serio injungere et committere velit, ut illas more hactenus consueto, sine ulla mora et dilatione, in omnes regni partes confestim dirigere et distribui curare debeat. Quod Dilectionem Vram ita non gravatim facturam confidimus." (OL M. Kanc. Diaet. 1607. Pali. 20.) AZ IRAT: A/1 (a megyéknek szóló péld.): SzSzmL Szabolcs m. Polit. Fase. 26. N. 3. Zárlatán a császári papírfelzetes nagy pecsét. A Szabolcs megyének küldött péld. Közlésünk ezen alapszik. — Ezzel megegyező szövegű példányok a nyugat-dunántúli és felvidéki megyék szinte mindegyikének levéltárában. Az erdélyi rendeknek címzett péld.: OL MTA 120. es. XXV. k. 46. fol; A/2 (a városoknak szóló péld.): GySmL: 2. Sopron v. Lad. X et К Fase. 2. N. 62. A Sopron városának küldött péld. — Ezzel megegyező szövegű példányok a szabad kir. városok szinte mindegyikének, továbbá Modor (OABV Modor v. Mandata regia 1607. N. 22.) és Szentgyörgy (OABV: J. Szentgyörgy v. Privilégia b.) kir. mezővárosok levéltáraiban; A/3 (a káptalanoknak szóló péld.): ÄH Zágrábi Kápt. A. antiqua Fasc. 84. N. 9. A Zágrábi Káptalannak küldött példány; A/4 (a személyeknek szóló péld.): OL Thurzó cs. Irreg. Fasc. 4. Conv. 1. Fol. 36 — 36. Thurzó Szaniszlónak címzett péld. — Ezzel megegyező szövegű példányok: Révay Péternek (SSÜA Révay es. Décréta regia Fasc. VII. N. 1.), Balassa Zsigmondnak és Imrének (OL Balassa es. Fasc. AW N. 968), továbbá Кару Jánosnak és Zsigmondnak (OL Кару es.). — B/1 : OL Hoffinanz Ung. Landtagsa. Fasc. 12. Conv. 1607. Fol. 4. Első fogalmazvány, Tiburtius Himmelreich javításaival; B/2 : Uo. Fol. 6 — 6. А B/1 tisztázata, Himmelreich újabb javításaival (2. fogalmazvány); B/3: Uo. Fol. 8 — 9. А B/2 tisztázata, Himmelreich újabb módosításaival (3. fogalmazvány); B/4 : Uo. Fol. 7. Az utóirat Himmelreich által írt első fogalmazványa; B/5: Uo. Fol. 13—14. А В/3 és а В/4 tisztázata, Himmelreich végső javításaival; — G/l : OL M. Kanc. Diaet. 1607. Pall. 20. A B/6 Mátyás főherceg számára megküldött tisztázata (másolat). — E : MTAK Károlyi, Ms. 6169/4. Fol. 23 — 24. NYOMT. KIADÁSA: 1. KOVACHICH, Suppl. III. 352-364. 1. (A Sopron városának küldött péld-ról; ld. A/2). — 2. EOEV. 620-621. 1. (Az erdélyi rendeknek küldött péld-ról; ld. A/l.) TARTALMA: Május 10-i keltezéssel június 24-ére Pozsonyba összehívja az országgyűlést, majd ezt az utóiratban július 25-ére halasztja. [Címzés az irat külzetén:] Egregio et nobilibus vicecomiti, judicibus ac universitati nobilium comitatus Zabolch etc. Fidelibus nobis dilectis.a) Cito, cito, cito, cito, citissime. 1 Június 24. a) A/2: Prudentibus ас circumspectis, magistro emum, judiciac juratis cetensque universis civibus civitatis nostrae Soproniensis etc. Fideiibus nobis dilectis. — A/3: Honorabili capitulo ecclesiae Zagrabiensis — AH: Magnifico Stanislao Thurzo de Betthlemffalwa, etc. Fideli nobis dilecto. — В/1, B/3 és Б/5: Ad omnes regni status.